Sentence examples of "klarer" in German with translation "ясно"

<>
Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind. Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены.
Dennoch wird eine solche Wahl angesichts der Tatsache, dass Afrika brennt, die Seuche AIDS sich ausbreitet, und es immer klarer wird, dass die verfügbaren materiellen Mittel derer, die sich nach einer besseren Welt sehnen, nicht ihren moralischen Bestrebungen entsprechen, immer dringlicher. Однако в то время как Африка находится в огне, распространяется пандемия СПИДа, и по мере того, как становится все более ясно, что материальных средств, находящихся в распоряжении у тех, кто старается сделать мир лучше, не достаточно для достижения их моральных стремлений, необходимость такого выбора будет становиться все более настоятельной.
Ich kann nicht klar denken. Я не могу ясно мыслить.
Klar besteht hier eine Wirkung. Так что ясно, что деньги играют роль.
Es ist doch ganz klar: Это совершенно ясно:
Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: После 125 лет развития ясно:
Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt. Ясно видно то, что происходит.
Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar. Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Ich denke, ich war nicht klar genug. Думаю, я не совсем ясно выразился.
Das macht klar, was Europa zu tun hat. Таким образом, ясно, что Европа должна сделать.
Es war klar, dass das Haus bewohnt war. Было ясно, что дом обитаем.
Es war für mich klar in meiner Tätigkeit. Мне это ясно из моей практики.
Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar: Какими бы ни были его обоснования, ясно одно:
Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern. Стало ясно, что наступают перемены.
Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt. Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас
Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen. Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её.
Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird. Не совсем ясно, куда это нас заведет.
Klar allerdings ist, dass wir dabei mit dem Feuer spielen. Ясно лишь то, что в результате мы навлекаем беду.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen. Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Es ist jedoch ziemlich klar, dass ein Kipppunkt erreicht wurde. И все же довольно ясно, что они достигли критической точки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.