Exemples d’usage de "kumulative Betriebsdauer" en allemand avec traduction en russe

<>
Und anstatt mehrere hundert Millionen Dollar ausgeben um ein Chemiewerk zu bauen, das nur eine Art von Kunststoff herstellen wird während seiner ganzen Betriebsdauer, können unsere Anlagen jede Art von Kunststoff anfertigen, die wir ihnen zuführen. И вместо того, чтобы спускать в унитаз несколько сотен миллионов долларов, чтобы построить химический завод, который будет делать только один тип пластика за все время его существования, наши заводы могут сделать любой тип пластика, которым мы их и снабжаем.
Und genau diese Kombination, diese kumulative Technologie, fasziniert mich. И эта комбинация, совокупная технология - вот что меня интригует.
Diese kumulative kulturelle Adaption, wie die Anthropologen diese Akkumulation von Ideen nennen, ist verantwortlich für alles um Sie herum in Ihrem geschäftigen und turbulenten täglichen Leben. И эта накопительная культурная адаптация, так антропологи называют накопление идей, привела к тому, что мы имеем в нашей суетной и бурной жизни сегодня.
Selbst wenn die innenpolitischen Ausgaben weiterhin den gleichen Anteil am Nationaleinkommen beibehalten, dürfte sich das kumulative Haushaltsergebnis in den nächsten zehn Jahren zu einem Defizit von 1.5 Billionen Dollar auflaufen. Если на финансирование государственных программ будет выделяться такая же часть национального дохода, то совокупный бюджет на следующие 10 лет будет исполняться с суммарным дефицитом в 1,5 триллиона долларов США.
Je schlimmer der Abschwung, desto stärker die Gegenreaktion und desto größer die kumulative Kraft einer selbsttragenden Wiederbelebung. Чем глубже спад деловой активности, тем более мощное восстановление следует за ним и тем значительнее совокупные силы самовосстанавливающегося возрождения.
In diesem Fall werden die Irrtümer der Inflationsbekämpfung aufgrund übertriebener Ängste vor einer Deflation weiter fortgeschrieben und die kumulative Inflation frisst sämtliche Erträge aus langfristigen Anleihen auf. После этого любым инфляционным ошибкам денежной политики, к которым привели преувеличенные страхи дефляции, будет позволено остаться в силе, и накопленная инфляция возместит любые доходы от вложений по долгосрочным облигациям.
Zwischen 2003 und 2011 stieg das BIP in aktuellen Preisen in den USA um kumulative 35%, und um 32%, 36% und 49% in Großbritannien, Japan bzw. Deutschland, alles gemessen in US-Dollar. В период между 2003 и 2011 годами ВВП в текущих ценах и выраженный в долларах США вырос на суммарные 35% в Соединенных Штатах и на 32%, 36%, и 49% в Великобритании, Японии и Германии соответственно.
Im Gegensatz dazu beläuft sich der kumulative Anstieg des verfügbaren Pro-Kopf-Einkommens von Stadtbewohnern auf das 1,6-fache und von Landbewohnern auf das 1,2-fache. Совокупный рост за этот же период вырос только в 1,6 раз располагаемого дохода на душу городского населения и в 1,2 раза на душу сельского населения.
Im Januar 2001 wurde das kumulative Haushaltsergebnis für die Jahre 2002-2011 noch auf insgesamt 5.6 Billionen Dollar Überschuss veranschlagt. В январе 2001 года планировалось, что совокупный бюджет на 2002-2011 гг. будет выполнен с профицитом в 5 - 6 триллиона долларов.
· Eine kumulative fünfjährige Deflation der Preise und Löhne im Ausmaß von 30 Prozent - in Griechenland beispielsweise - hätte eine fünf Jahre dauernde, tiefe und sozial inakzeptable Depression zur Folge. · Пятилетняя совокупная 30% дефляция цен и зарплат - в Греции, например, - которая означала бы пять лет углубленного и социально неприемлемого экономического спада;
Den größten Schaden rufen kumulative Belastungen durch mehrere Risikofaktoren wie Vernachlässigung, Alkohol- bzw. Drogenmissbrauch oder Geisteskrankheit der Eltern, Missbrauch und die Belastung durch Gewalt hervor. Наибольший вред наносится при наличии нескольких факторов риска, таких как отсутствие воспитания, грубое обращения, злоупотребление родителями алкоголем/наркотиками или наличие у них психических расстройств, а также окружающее насилие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !