Verwendungsbeispiele von "lehren" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Man muss Kinder das Teilen lehren. Нужно детей учить делиться.
Das ist schwer zu lehren. Этому трудно научить.
Wir lehren keine amerikanische Geschichte in Großbritannien. Американскую историю в Великобритании не преподают.
Wir leben in einer Gesellschaft, die besessen davon ist, Informationen auf diese Art zu präsentieren, Informationen auf diese Art zu lehren. Мы живём в обществе, которое одержимо представлением информации в таком виде, обучением информации в таком виде.
Und vor allem würde er es lehren. И самое главное, он бы рассказал об этом в своей теории.
Und schließlich sind, obwohl die Lehren aus den Terroranschlägen vom 11. Наконец, несмотря на то, что уроки, выученные после террористических атак 11 сентября 2001 г., говорят о том, что ни один из сегодняшних конфликтов не может быть решён одними только военными средствами, НАТО использует исключительно только военные средства.
Das lehren wir in den Abendschulen. Вот чему мы учим в вечерней школе.
Ich kann dich etwas lehren. Я могу тебя кое-чему научить.
Japan hat auch noch andere Lehren zu vermitteln. Япония может преподать еще много уроков.
Es wird die Art, wie wir Astronomie treiben und wie wir Astronomie lehren, verändern, und ich glaube, es wird vor allem unser Bild von uns selbst im Universum verändern. Он изменит наш подход к астрономии, он изменит наш подход к обучению астрономии, и, что, я думаю, наиболее важно, он изменит наш взгляд на самих себя во вселенной.
Außerdem kämpfen sie gegen die Verweltlichung, wie etwa die Lehren der modernen Biologie und der Evolutionstheorie. Борется она и с секуляризмом, к примеру, современной биологией и теорией эволюции.
Positive Ergebnisse dabei werden nur jene überzeugen, die die Lehren der 1930er Jahre verinnerlicht haben - und dann versäumt haben, sie wieder zu vergessen. Положительные результаты убедят только тех, кто выучил уроки, полученные в 1930-х годах - а затем не сумел их забыть.
ihre jeweiligen Lehren unterscheiden sich alle. их учения все отличаются друг от друга.
Sie, Sie können es lehren. И вы, вы сами можете научить этому других.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren. Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание.
Ich möchte heute über den Versuch sprechen, diese Ideen, die wir in der Musikkultur beobachtet haben, zu nutzen, um unser Verständnis vom Bücherschreiben, ihrer Nutzung und dem Lehren aus Ihnen zu überarbeiten. И вот то, о чём я хочу говорить сегодня - попытка взять эти идеи, те, которые мы наблюдаем в музыкальной культуре и попробовать применить их, чтобы переосмыслить то, как мы думаем о процессе написания книг, использования их и обучению по ним, ОК.
Die besten Wegweiser in Krisenzeiten sind die Theorie, mit der man das Wesen eines Problems erfasst und die Lehren aus der Vergangenheit. Во времена кризиса лучшим руководством служат теории, которые отражают суть проблемы, а также уроки опыта прошлого.
Sie lehren diesen Kindern genau dieses Prinzip. Там учат детей именно этому принципу.
Kannst du mich lehren zu stehlen? Можешь научить меня воровать?
BRÜSSEL - Aus der europäischen Finanzkrise können zwei Lehren gezogen werden: Финансовый кризис в Европе преподал два урока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!