Sentence examples of "leiser" in German

<>
Mit dem Fortgang des Krieges wurden die Pro-Kriegs-Stimmen zunehmend leiser. Поскольку война прогрессировала, про-военные голоса становились все тише и тише.
Sie stellen tatsächlich den Klang des tönenden Weltraums dar und werden mit Lichtgeschwindigkeit aus diesen Schwarzen Löchern austreten, während sie immer leiser werden und schließlich verschmelzen werden zu einem sich drehenden, stillen Schwarzen Loch. Это и есть звуки вибрирующего пространства, и они будут исходить из этих черных дыр со скоростью света, пока они затихают и сливаются в одну вращающуюся, тихую черную дыру - таков исход.
der Motor läuft sehr leise Мотор работает очень тихо.
Ich schloß die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken. Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша.
Tom schloss leise die Schlafzimmertür. Том тихо закрыл дверь в спальню.
Sie hatten gefälligst leise zu sein. Зрители обязаны были сидеть очень тихо.
Erstens sind sie leise, machen also keine Geräusche. Во-первых, он тих в работе, не производит никакого шума.
In dem Zimmer, in welches wir eintraten, erklang leise Musik. В комнате, в которую мы вошли, звучала тихая музыка.
Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken. Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Wenn es sich wieder entfernt, ist es etwas zu leise. Если она удаляется, звук становится тише.
Deine Stimme ist leise, aber höre nie auf zu singen. Твой голос тих, но никогда не переставай петь.
In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege. Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann. Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
als alles noch in Reichweite war, und dann sage leise, aber mit Entschlossenheit. [когда все было в пределах вашей досигаемости,] [и тогда скажите себе тихо, но с уверенностью:]
AMMAN - Ayman ist ein leise sprechender 14-jähriger Junge aus Jabalia in Gaza. АММАН - Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе.
Man konnte leise Stellen hören, die vom Tratschen und Rufen völlig übertönt worden wären. Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
Aber der Klang ist viel zu leise, als das wir ihn jemals hören könnten. Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать.
Das leiseste Geräusch, dass Sie wahrnehmen bewegt Ihre Trommelfell im Bereich von 4 Atomdurchmessern. Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
Doch es gibt noch eine weitere, leisere Revolution, die die Unternehmen aus den OECD-Ländern in die Schwellenmärkte zieht: Однако есть и другая, более тихая революция, которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки:
Tatsächlich ist derzeit in der amerikanischen Außenpolitik still und leise ein Wandel im Gange, der so bedeutsam wie überfällig ist. В действительности в американской внешней политике происходит тихая трансформация, которая является столь же значительной, как и запоздалой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.