Usage examples of "nahezu" in German with translation to Russian

<>
Translations: all305 почти148 довольно2 other translations155
Es hat nahezu kein Lernprozess stattgefunden. Мы ничему не научились с тех пор.
Wir haben nahezu 20 Jahre digitalisiert. Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет.
Vielerorts wurde die Umwelt nahezu unwiederbringlich zerstört. Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим.
Dem stimmten nahezu 60% der Dänen zu. Положительный ответ дали около 60% датчан.
Dazu kommt der nahezu sichere Rückgang der globalen Leistungsbilanzungleichgewichte. Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
Man findet Spinnen in nahezu jedem Lebensraum an Land. Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
In den amerikanischen Medien verhallten die Berichte nahezu wirkungslos. В СМИ прошла лишь легкая рябь.
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich. Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
Gesetzlosigkeit und Unsicherheit machen eine politische Lösung nahezu unmöglich. Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
Das waren jetzt, wie ich gesagt habe, nahezu 30 Jahre. Это было, как я говорил, около тридцати лет назад.
Informationen über eine dieser Angelegenheiten zu bekommen ist nahezu unmöglich. Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
Und es gibt nahezu jedes Element des Periodensystems im Meerwasser. И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде.
Annans Versagen in Situationen dieser Art wird nahezu ausnahmslos vertuscht. Однако неспособности Аннана справиться именно с такими ситуациями постоянно находятся оправдания.
Das Volk, das sie entthront hatte, feierte nahezu schmerzfreie Siege. Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
Angesichts einer solch kleinen Leserschaft sind diese Zeitungen nahezu bedeutungslos. При такой маленькой аудитории они просто бесполезны.
Die Informationstechnologie (IT) verbuchte nahezu 80% des Produktivitätszuwachses für sich. Новые информационные технологии составляют, возможно, 80% от ускорения в производительности Соединенных Штатов.
Tatsächlich unterschätzen unserer Ansicht nach nahezu alle derartigen Warnungen das Nahrungsmittelproblem. На самом деле, практически все такие предупреждения, на наш взгляд, недооценивают серьезность продовольственной проблемы.
Gleichzeitig ist die tatsächliche Anzahl an Transplantaten jedoch nahezu gleich geblieben. В то же время, количество органов для трансплантации остается практически неизменным.
Angesichts der Größe der Devisenmärkte schlagen derartige Versuche nahezu immer fehl. Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными.
Die Folge ist, dass China es nahezu unmöglich macht, freundschaftliche regionale Beziehungen aufzubauen. В результате, Китай делает задачу развития дружественных региональных отношений практически невыполнимой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!