Verwendungsbeispiele von "ohnmächtig" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die gute Nachricht ist, dass wir nicht ohnmächtig sind. Хорошо, что мы не бессильны.
In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig. Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны.
Wie König Lear nach dem Verlust seines Königreichs bleibt Frankreich angesichts seines schwindenden Einflusses nicht anderes als ohnmächtige Wut. Как и король Лир после потери своего королевства, Франция ничего не может сделать по поводу потери своего влияния, кроме как метаться в бессильной ярости.
Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah. При виде крови она упала в обморок.
Doch ist die internationale Gemeinschaft nicht ohnmächtig. Но международное сообщество не беспомощно.
Während des Kalten Krieges war der Sicherheitsrat hoffnungslos ohnmächtig. Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован.
Es war so heiß, dass ich meinte, ich würde ohnmächtig. Было так жарко, что я думала, что упаду в обморок.
Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach. Напившись до бесчувствия, он упал и свернул себе шею.
Elena war ohnmächtig geworden und man hatte sie direkt wo sie lag erschossen. Елена упала в обморок и ее расстреляли лежащей там, где она упала.
Beim Schreiben dieses Satzes überkommt mich eine Langeweile, die mich fast ohnmächtig werden lässt. Набирая это предложение, я почти засыпаю от скуки.
Während einer Ansprache im Parlament erlitt Mubarak vor Millionen von Fernsehzuschauern einen Schwächeanfall und wurde ohnmächtig. Разговаривая с Парламентом, Мубарак упал в обморок перед миллионами телезрителей.
In beiden Fällen wird sich die US-Regierung, gelähmt durch ohnehin große Defizite, mit ihrer Antwort der antizyklischen Finanzpolitik ohnmächtig fühlen. В любом случае, правительство Соединённых Штатов, уже поставленное в неловкое положение из-за повышения дефицита, возможно, не сможет отреагировать на это антициклической финансово-бюджетной политикой.
Obwohl die mystische Macht von Erdöl als Waffe nach wie vor im Raum steht, hat sie sich also als ohnmächtig erwiesen. Таким образом, хотя все еще существует мистическая сила нефтяного оружия, она оказалась бесполезным инструментом.
In Frankreich taumelt Präsident Jacques Chirac, die Verkörperung eines Machthabers, der von seinen Lobbys in Schach gehalten wird, ohnmächtig dem Ende seiner Amtszeit 2007 entgegen. Французский президент Жак Ширак, это воплощение лидера, подчиненного своим лоббистам, безвольно продвигается к концу срока своего правления в 2007 году.
Falls Ihnen übel wird - wenn Sie leicht in Ohnmacht fallen - ich habe das ein paar Freunden letzte Nacht im Hotelzimmer vorgeführt, und einigen Leuten, die ich nicht kannte, und dabei ist eine Frau fast ohnmächtig geworden. Если вам не по себе -, если вам дурно от вида крови - я показывал это своим друзьям и другим людям в гостинице вчера вечером, и одна женщина чуть не упала в обморок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!