Sentence examples of "organ" in German

<>
Translations: all132 орган124 other translations8
Der Nationale Volkskongress ist das oberste staatliche Machtorgan Chinas. Всекитайское собрание народных представителей является высшим органом государственной власти в Китае.
An die 6.000 Menschen sterben bevor sie ein Organ erhalten. Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Menschen nehmen es also ein, um zu verhindern, dass Spenderorgane abgestossen werden. Люди принимают его для предотвращения отторжения пересаженных органов.
Ja, ich wiederhole mich, es ist dunkel dort draußen für menschliche Sinnesorgane. Что ж, да, галактика кажется тёмной для человеческого зрения.
Aber nicht alle Patienten auf der Warteliste für Spenderorgane haben so viel Glück. Но не все пациенты в списке ожидания на пересадку такие счастливчики.
Es ist also ein einwandfrei funktionierendes, laufendes Organ, das die umgekehrte Fischfanglizenzen mit dem Land aushandelt. Так это уже полностью функционирующая, работающая организация, которая ведет переговоры об обратной лицензии на вылов рыбы со страной.
Ursprünglich sah die fünfjährige Übergangsphase die Wahl eines Palästinensischen Legislativrates und eines Führungsorgans vor, den die Israelis "Vorsitzenden" nennen wollten, um das Wort "Präsident" zu vermeiden. Первоначально пятилетний промежуточный период подразумевал выбор Палестинского законодательного совета и лидера исполнительной власти, которого израильтяне хотели назвать "председателем", отклоняя слово "президент".
Die unter Nicolas Sarkozy geführte Immigrationspolitik wurde aus vielerlei Winkeln kritisiert - Überlastung von Polizei-, Gerichts- und Verwaltungsorganen aufgrund einer den Zahlen unterworfenen Politik, Vereinbarkeit dieser Politik mit dem Status eines "Landes der Menschenrechte", wie sich Frankreich selbst betitelt hatte. Иммиграционная политика при Николя Саркози подвергалась критике с различных сторон - перегрузка полицейских, судебных и административных служб, подчиненных политике цифр и совместимость этой политики с самопровозглашенным статусом Франции как "государства прав человека".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.