Verwendungsbeispiele von "paralyse" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Trotzdem haben Jahre politischer Paralyse und aufgeschobener Strukturreformen Anfälligkeiten geschaffen. Тем не менее, годы политического паралича и запоздавших структурных реформ привели к появлению уязвимости.
Die jüngste Volatilität an den Märkten ist teilweise eine Reaktion auf die manifeste Zunahme der von politischer Paralyse oder Verdrängung ausgehenden Risiken. Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из-за паралича политических действий или отказа от них.
Einen kurzzeitigen Funken der Hoffnung gab es 2009, als das Gefühl von Paralyse die Konferenz dazu brachte, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen. В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы.
Angesichts der durch die infantilen politischen Trotzanfälle der Republikaner verursachten politischen Paralyse in den USA und der Fokussierung Europas auf das Überleben des schlecht durchdachten Europrojekts war der Mangel an globaler Führung ein wichtiger Beschwerdepunkt in Davos. В условиях политического паралича США из-за инфантильных политических истерик республиканцев, а также направленности Европы на обеспечение выживания непродуманного проекта евро, отсутствие глобального лидерства является одним из основных жалоб в Давосе.
Die derzeitigen Spannungen wurzeln in der Paralyse bei der Wiederherstellung des weltwirtschaftlichen Gleichgewichts. Сегодняшняя напряженность происходит из-за полной невозможности восстановления глобального равновесия.
Diese politische Paralyse in zentralen Wirtschaftsfragen ist für den privaten Sektor in den USA, und auch für andere Länder, die auf ein starkes Amerika als Herz der Weltwirtschaft angewiesen sind, Grund zu zunehmender Beunruhigung. Такая политическая беспомощность по ключевым экономическим вопросам становится все более тревожной для частного сектора США и для других стран, которые полагаются на сильные США в основе мировой экономики.
In den USA hätte eine derartige Behörde sich in Bezug auf Kosten und Nutzen von Bailout-Plänen einschalten können und so ggf. dazu beigetragen, die parlamentarische Paralyse zu überwinden und die Nerven zu stählen, den Steuerzahlern mehr Risiko nach oben zuzugestehen. В США такое агентство могло бы взвесить затраты и преимущества планов вывода из кризиса, возможно, оказав помощь в прекращении беспомощности конгресса и "укреплении нервов" для предоставления налогоплательщикам больше информации о потенциальных рисках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!