Sentence examples of "rettet" in German
Wie man gute Banken rettet und schlechte scheitern lässt
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
Die Leute wollen mich als Samariter sehen, der die Republik rettet.
Люди бы хотели, что я был бессребренником, который будет хранить республику.
Dies ist keine Transplantation, die Leben rettet, so wie eine Herz-, Leber- oder Lungentransplantation.
Это - не жизнеспасающий трансплантат - как трансплантат сердца, печени или легкого -
Es ist eine Transplantation, die die Lebensqualität rettet, und als Ergebnis werden die Patienten, wenn sie in 10 oder 15 Jahren Krebs bekommen, sagen:
это - скорее трансплантат качества жизни, и в результате не скажут ли пациенты, если через 10-15 лет у них обнаружат рак:
Sie hilft den Banken sofort, und sie schafft zudem die richtigen Anreize für zukünftiges Verhalten, weil klargemacht wird, dass der Staat im Krisenfall zwar die Bank, aber nicht das Eigenkapital der Aktionäre rettet.
Она помогает банкам сразу же, а также создаёт верные стимулы для будущей деятельности, так как банкам будет известно, что правительство не будет предотвращать уничтожение частного капитала в форме акций в результате кризиса.
Die Gefahr der aktuellen Krise besteht nicht darin, dass Chinas Regierung nichts unternimmt, sondern dass das, was sie unternimmt, die neuen Hoffnungen untergräbt, dass China zu seiner eigenen Rettung beitragen könnte, indem es die Umwelt rettet.
Опасность, которую представляет текущий кризис, заключается не в бездействии правительства, а в том, что своими действиями оно уничтожает недавнюю надежду на то, что Китай мог бы помочь своему спасению путём спасения окружающей среды.
Der G-8-Gipfel gibt den USA, die in diesem Jahr 500 Milliarden Dollar für militärische Zwecke ausgeben, die Gelegenheit, einen dauerhaften - und sicher kostenwirksameren - Beitrag zur globalen Sicherheit zu leisten, indem man in Afrika Millionen Menschenleben rettet und ihnen hilft, der extremen Armut zu entkommen.
Саммит "большой восьмерки" предоставляет возможность Соединенным Штатам, военные расходы которых составят 500 миллиардов долларов в этом году, сделать долгосрочный - и уж точно более эффективный - вклад в глобальную безопасность спасением жизни миллионов людей в Африке и оказанием помощи ее населению в борьбе с крайней нищетой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert