Beispiele für die Verwendung von "schwierig" im Deutschen
                    Übersetzungen:
                            
                                alle1442
                            
                            
                                
                                    трудный526
                                
                            
                            
                                
                                    сложный431
                                
                            
                            
                                
                                    трудно240
                                
                            
                            
                                
                                    тяжелый97
                                
                            
                            
                                
                                    затруднительный16
                                
                            
                            
                                
                                    нелегко12
                                
                            
                            
                                
                                    andere Übersetzungen120
                                
                            
                
                
                
        Da aber EU-Entscheidungen oftmals einstimmig zu erfolgen haben, kann das mitunter schwierig werden.
        Но, поскольку для принятия решения в ЕС часто необходимо согласие всех, это может оказаться затруднительным.
    
    
    
    
    
    
    
        Die korrekte Lokalisierung der letztlichen Quelle einer Netzattacke ist manchmal schwierig, muss aber nicht wasserdicht sein.
        И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
    
    
        Wissen Sie, wenn man im Untergrund agiert, ist es ziemlich schwierig, eine solche Summe aufzubringen.
        Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег.
    
    
    
    
    
    
        Für Menschen und Zivilgesellschaften ist es in Europa jedoch schwierig, ihre Autonomie gegenüber dem Staat zu behaupten.
        Но европейские индивидуумы и гражданские общества находят затруднительным отстаивать свою независимость перед лицом государства.
    
    
        Die Integration der asiatischen Tigerstaaten in den siebziger und achtziger Jahren war schon schwierig genug.
        Интеграция "азиатских тигров" в 70-80-ых годах ХХ века происходила нелегко.
    
    
        Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich.
        Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
    
    
                Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
            In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung

 
                    