Sentence examples of "sei vorbei" in German with translation "проходить"

<>
Translations: all37 проходить32 миновать3 other translations2
Wer kann Margaret Thatchers Tränen vergessen, als ihre "Freunde" ihr erklärten, ihre Zeit sei vorbei? Кто может забыть слёзы Маргарет Тэтчер, когда её "друзья" сказали ей, что её время прошло?
Was vorbei ist, ist vorbei. Что было, то прошло.
Was vorbei ist, ist vorbei. Что было, то прошло.
Ein Sturm ist vorbei in Italien. Один шторм в Италии прошёл.
Die Zeit des Unilateralismus ist vorbei. Односторонний момент прошел.
Die Ära der amerikanischen Unipolarität ist vorbei. Эпоха американского униполяризма прошла.
Vorbei ist der Frühling, der Sommer beginnt. Прошла весна, и наступает лето.
Diese Tage sind vorbei, sie werden nie wieder kommen. Эти дни прошли безвозвратно.
Die Ära, in der China alle Kompromisse in der Beziehung machte, ist vorbei. Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях.
Die Zeit, in der Japan nur stumm vom Spielfeldrand zuschauen konnte, sind vorbei. Времена, когда Япония могла оставаться в стороне, прошли.
Lateinamerika ging es gut, solange weiches Geld hereinkam, aber diese Zeiten sind vorbei. Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
Die von der Europäischen Kommission im Jahre 2005 gebilligte Phase des Nachdenkens ist vorbei. время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
Vorbei ist es mit der moderaten Politik China gegenüber, wie Chen sie zuvor verfolgt hatte. Прошла умеренная политика по отношению к Китаю, которую раньше вел Чэнь.
Aber unser (westlicher) Moment der Führung in Sachen Feminismus ist vorbei - und das aus guten Gründen. Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло - по веским причинам.
All dies erinnert an frühere Zeiten, von denen man hätte hoffen mögen, dass sie lange vorbei wären. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Der "Moment der Rechenschaft" ist vorbei, behauptet er, und er ist bereit, der Tyrannei in der ganzen Welt nach bestem Wissen und Gewissen entgegenzutreten. "Момент ответственности" прошел, считает он и проявляет готовность бороться с тиранией во всем мире в соответствии со своими принципами.
Die Tage sind vorbei, in denen die "Abendländer" ihre Erfahrungen und ihre Kultur für die Norm und andere Kulturen für kaum mehr als Vorformen der Entwicklung des Westens halten konnten. Прошли те дни, когда представители Западной цивилизации могли считать свой опыт и свою культуру нормой и рассматривать культуры других народов как более ранние стадии Западного пути развития.
Vorbei sind die 1990er Jahre, als es unmittelbar nach dem Ende des Kalten Krieges für einen Augenblick den Anschein hatte, als würde die Welt für immer friedlich und unbehelligt von Machtansprüchen bleiben. Прошли 1990-е годы, когда на короткий момент после окончания холодной войны показалось, что мир будет спокойным и не будет думать о наращивании силы.
Lange vorbei sind jene Tage als Beamte des amerikanischen Außenministeriums in ihren Jeeps in Ländern der Dritten Welt in entlegene Dörfer fuhren und den von der Außenwelt abgeschnittenen Dorfbewohnern Filme auf Band vorführten. Давно прошли времена, когда офицеры дипломатической службы США отправлялись на джипах в отдаленные регионы Третьего мира и показывали кино жителям изолированных деревень.
Wenn allerdings eine Episode vorbei ist und die Medikamente abgesetzt werden, tendiert die Depression wiederzukehren und in 50% der Fälle kommt es auch zu einem Rückfall, obwohl die Patienten dem Anschein nach völlig genesen waren. Однако, когда приступ проходит и действие лекарства прекращается, депрессия имеет тенденцию возвращаться и, по меньшей мере, 50% людей, переживших первый приступ депрессии, обнаруживают, что депрессия возвращается, несмотря на, казалось бы, полное выздоровление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!