Ejemplos de uso de "siedlung" en alemán con traducción al ruso

<>
Die Clinton-Administration versuchte, die Bestrebungen des damaligen Premierministers Netanjahu zum Bau einer neuen Siedlung in der Nähe Bethlehems einzudämmen. Администрация Клинтона попыталась ограничить усилия в то время премьер-министра Нетаньяху по строительству новых поселений около Вифлеема.
In Cengemiran, einer winzigen Siedlung unweit der Stadt Lerik, wohnt Rubaba Mirzayeva. В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
Sie sehen hier diese unglaubliche geographische Struktur aus einer Reihe von Inseln im Hafen und einem Netz aus Salzwiesen und Stränden die auf natürliche Weise die Wellen für die Siedlung regulierten. На этой карте видно, что поразительной географической особенностью этого места были острова в заливе, болотистая соленая почва и пляжи, которые служили естественным препятствием, способствовали затуханию волны у поселений на возвышенности.
So als ob man die Welt an diese Tatsache erinnern wollte, genehmigte die israelische Regierung den Bau von 112 Wohneinheiten in einer Siedlung im Süden Bethlehems und von 1600 neuen Einheiten in Ostjerusalem genau zu dem Zeitpunkt, da der Verhandlungsbeginn unmittelbar bevorsteht. Просто чтобы напомнить, когда переговоры через посредников должны были сдвинуться с места, израильское правительство одобрило решение начать строительство 112 домов в поселении к югу от Вифлеема, а также 1600 новых единиц жилья в восточном Иерусалиме.
Der Krieg wegen der Siedlungen Война вокруг поселений
Israels Rückeroberung der palästinensischen Städte und Siedlungen nahm Formen an, die voraussehbar waren. Повторная оккупация Израилем палестинских городов и поселков явилась кульминацией событий, развивающихся по предсказуемой схеме.
Ein Ende der Siedlungen im Westjordanland. Конец большинству поселений Западного Берега.
Politisch lehne ich die Siedlungen ab. С политической точки зрения я против поселений.
Am Ende stehen noch mehr jüdische Siedlungen. В итоге появляется больше еврейских поселений.
Wie sieht die Zukunft der jüdischen Siedlungen aus? Каково будущее еврейских поселений?
Die Siedlungen schüren den Hass der Palästinenser auf Israel. Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Die Welt, einschließlich der Vereinigten Staaten, missbilligt die israelischen Siedlungen. Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений.
Die staatliche Unterstützung für die Ausweitung der Siedlungen ist beträchtlich. Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений.
Der Neubau von Siedlungen im Westjordanland hat zwar nachgelassen, findet aber weiterhin statt. Действительно, хоть строительство поселений на Западном берегу замедлилось, оно продолжается.
Und es geht im Grunde darum, wie Systeme, Siedlungen, Einflüsse von außen aushalten. Речь о том, насколько системы, поселения человека, способны выдержать внешние удары,
Bestehen sie auf einem Baustopp, beginnt Israel präventiv mit dem Bau neuer Siedlungen. если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
Gehen wir davon aus, dass die Siedlungen in diesem begrenzten Sinne rechtswidrig sind. Положим, в данном смысле поселения - незаконны.
Und man sollte Israel unter Druck setzen, seine finanzielle Unterstützung der Siedlungen zu beenden. Необходимо оказать давление на Израиль с целью прекращения оказания финансовой помощи поселениям.
Warum wurden selbst in den von Palästinensern am dichtesten bevölkerten Gebieten noch Siedlungen errichtet? Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Und wenn wir uns anschauen wie diese Siedlungen aussahen, sehen wir sie waren kompakt. и если мы посмотрим, какими были эти поселения, мы обнаружим, что они были компактными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.