Usage examples of "solange" in German with translation to Russian

<>
Solange ich lebe, erzähle niemandem davon! Не рассказывай об этом никому до моей смерти.
Dieses Angebot gilt nur, solange der Vorrat reicht Это предложение действительно на срок наличия товара на складе
Wir können funktionieren solange bis unsere Kinder aufwachsen. Мы можем спланировать и вырастить детей.
Aber diese Wahrscheinlichkeit schmilzt, solange das Eis wieder schmilzt. Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
Sie werden nichts hören, solange Sie der Klang nicht trifft. но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет.
Die Wissenschaft des jungen Einstein wird fortfahren, solange es unsere Zivilisation gibt. Знание, открытое молодым Эйнштейном, будет существовать
Ein turbulenter Flug mag angehen, solange er mit einer sanften Landung endet. Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким.
Solange es aus unseren Herzen kommt, können wir über alles mögliche schreiben. Мы можем писать обо всем, если это исходит из наших сердец.
Natürlich hat eine gute Absicherung nur solange Bestand, wie derartige Korrelationen andauern. Конечно же, хороший хедж длиться столько, сколько существует такая корреляция.
"Langfristig kann ich eine Verfassungsänderung akzeptieren, aber nicht, solange Abe Ministerpräsident ist." "Я мог бы согласиться на поправку к Конституции в принципе, но только не сейчас, когда премьером является Абе".
Solange die Aufgabe nur routinemäßige Fähigkeiten beinhaltete, funktionierten die Boni wie erwartet: Если в задании требовались только механические усилия, премии имели ожидаемый эффект:
Solange ich hier zudrücke, kann nichts in meinen Ärmel wandern oder herauskommen. У меня по рукаву ничего не скользит.
Solange sie anhielten, führten die diesen Abstürzen vorangehenden Boomphasen zur Überhitzung dieser Volkswirtschaften. В это время взлеты, которые предшествовали падениям, перегрели экономики этих стран.
Solange Chinas Rohstoffbedarf rascher wächst als das weltweite Angebot, werden die Preise steigen. Если спрос на сырьевые товары в Китае будет расти более высокими темпами, чем мировое предложение, цены будут повышаться.
Wir sind blind für alle Frequenzen außerhalb, solange wir nicht Instrumente zu Hilfe nehmen. Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов.
Es ist unfair, Krankenhausärzten die Schuld für schwere Nebenwirkungen zu geben, solange vollständige Sicherheitsinformationen fehlen. Несправедливо обвинять практикующих врачей за серьезные побочные эффекты, особенно при отсутствии полной информации по безопасности.
"Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt." "Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
Und solange die Immobilienpreise aufgrund niedriger Zinssätze stiegen, konnten die Amerikaner ihre steigenden Schulden ignorieren. И в то время, как стоимость недвижимости также увеличивалась в результате более низких процентных ставок, американцы могли игнорировать растущие долги.
Die Geschichte bietet ein Erfolgsrezept - solange die Amerikaner sich an die Lehre von 1989 halten. История предлагает рецепт успеха, при условии что американцы следуют уроку 1989 г.
Und China wird solange gereizt bleiben, wie es Protektionismus oder eine neue Eindämmungsstrategie fürchten muss. И Китай будет оставаться с шипами, по мере того как он будет опасаться протекционизма или новой стратегии сдерживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!