Exemples d'utilisation de "sprichst" en allemand

<>
Wie gut du Englisch sprichst! Как хорошо ты говоришь по-английски!
Sprichst du mit deinem Hund? Ты разговариваешь со своей собакой?
Denke nach, ehe du sprichst! Думай, прежде чем говорить.
Und wenn es merkt, dass du sprichst, blendet es die anderen Geräusche aus, die es wahrnimmt, die Umweltgeräusche. И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Du sprichst sehr gut Spanisch. Ты очень хорошо говоришь по-испански.
Sprichst du aus eigener Erfahrung? Ты говоришь на основании своего опыта?
Wie viele Sprachen sprichst du? На скольких языках ты говоришь?
Ich weiß nicht, wovon du sprichst. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Sprichst du ausgehend von eigenen Erfahrungen? Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
Sprich weiter, denn du sprichst gut. Продолжай говорить, ибо говоришь ты хорошо.
Ich kenne den, von dem du sprichst. Я знаю того, о ком ты говоришь.
Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst. Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Wer ist denn dieser Tom, von dem du ständig sprichst? Кто этот Том, о котором ты постоянно говоришь?
Hab keine Angst, Fehler zu machen, wenn du Englisch sprichst. Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.
Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Так как ты говоришь по-итальянски, я пишу тебе на моём красивом родном языке.
Wenn du über den Schleier sprichst, redest du von Frauen in Stofftüten. Говоря о том, как женщины покрывают лицо, Вы говорили о женщинах, одетых в мешки из ткани.
Du sprichst so schnell, dass ich kein Wort verstehe von dem, was du sagst. Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
Unmöglich ist der Versuch, in dieser Welt Verbindungen zu suchen, zu versuchen an anderen festzuhalten, während die Dinge um dich herum in die Luft fliegen, wissend, dass sie während du sprichst, nicht nur einfach darauf warten, dass sie dran - sie hören dir zu. Невозможно пытаться найти контакт в этом мире, пытаясь держаться за других, когда вокруг тебя все взрывется, зная, что пока ты говоришь, они не просто ждут своей очередь высказаться - они тебя слышат.
Wir haben über dich gesprochen. Мы о тебе говорили.
Mit wem hast du gesprochen? С кем ты разговаривал?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !