Sentence examples of "standen" in German with translation "стоять"

<>
Sie standen unter der Dusche. Они стояли под душем.
Wir standen im Angesicht des Todes. Мы стояли лицом к лицу со смертью.
Hinter den Brüdern standen andere Sicherheitsorgane: За спиной братьев стояли другие силовые структуры:
Vor allem Finanzwerte standen auf den Verkaufszetteln. Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж.
Wir standen vor der Tür und warteten. Мы стояли перед дверью и ждали.
Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig. Они просто стоят на месте и прихорашиваются.
Aber tatsächlich standen sie nicht Schlange, um mir das zu sagen. Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
Aber es ist die gleiche Wahl, vor der Sie gerade standen. Это та же ситуация выбора, перед которым стояли и вы.
Hier, auf der einen Seite standen die Menschen, auf der anderen ihre Unterdrücker. Здесь на одной стороне стояли люди, на другой - их притеснители.
Drinnen spielte eine Rockband und wir standen draußen, um die Akustik zu überprüfen. Играла рок-группа, мы стояли снаружи, пытаясь определить, всё ли в порядке с акустикой.
In hohen Schränke aus schwarzem Palisander und Glas standen Bücher in wertvollen Ledereinbänden aufgereiht. В высоких шкафах из чёрного палисандрового дерева и стекла рядами стояли книги в ценных кожаных переплётах.
Wir standen auf den Schienen die zwischen dem Haus meines Freundes und dem Strand verliefen. Мы стояли на железнодорожных путях, разделявших дом моего друга и пляж.
Sie standen am Rand der Straße, auf der Charles Taylors Autoeskorte jeden Tag vorbei kam. Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
Auf der Agenda standen all jene Themen, die man erwartet, wenn sich die Köpfe dieser beiden Länder treffen: На повестке дня стояли привычные для встреч президентов этих стран вопросы:
Sie standen ihren Richtern bei und machten solchen Richtern, die bereit waren, Musharrafs Treueid zu schwören, eine Tätigkeit praktisch unmöglich. Они стояли с судьями и за них, в результате чего судьям, желавшим присоединиться к Мушаррафу, было практически невозможно действовать.
Natürlich standen wir für eine Weile wie erstarrt, aber als wir wieder zu Sinnen gekommen waren, hielten wir kurz inne und dachten: И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали:
Und die Bergsteiger standen auf den hohen Felsen umher und sprachen von den Bergsteigern, die man oben nahe dem Gipfel verloren hatte. Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины,
Und das war wie ein gemeinsamer Traum - der da war, da standen 50 Menschen hinter mir, die mich bei dieser unglaublichen Erfahrung in Atlanta begleitet haben. И это было как такая общая слава - что за мной стояло, знаешь, 50 человек, которые вместе отправились в это удивительное путешествие в Атланту.
Wochenlang standen sie dort, zuerst nur 10, dann 20, dann 50, dann hunderte Frauen, die weiß trugen, singend, tanzend, verkündeten sie, auf Frieden aus zu sein. Они стояли там неделями, сначала только 10, потом 20, затем 50, а потом сотня женщин в белых одеждах, поющие, танцующие, провозглашающие, что они за мир.
Und eines Nachts hatte ich einen Alptraum, in dem ich durch mein Haus lief, an meinem Schreibtisch saß und Photos anderer Leute Kinder sah, die auf meinem Schreibtisch standen. Однажды мне приснилось, что я иду по дому, сажусь за свой стол и рассматриваю фотографии чужих детей, которые стоят на моём столе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!