Usage examples of "stimmte" in German with translation to Russian

<>
Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren. Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение.
Und die Regierung stimmte zu, das und nichts anderes zu machen und unsere Energie darauf zu konzentrieren. И правительство согласилось делать это и ничего другого, и позволило нам сконцентрировать нашу энергию на этом.
Hyon Sook blieb bei Pater Keene und ihr Onkel stimmte zu, sie dortzulassen bis die Adoption durch ist. Хьюн Сук осталась в приюте отца Кина, ее дядя согласился оставить ее там на время процесса удочерения.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen. Скорее всего, он, поставив себя на место Никиты Хрущева, согласился тайно демонтировать американские ракеты в Турции и Италии в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Ich stimmte dem Vorschlag zu. Я согласился на это предложение.
Die Papiere erwiesen, dass dies stimmte. Бумаги подтверждали, что он был прав.
Und so stimmte ich dem Vorschlag zu. Поэтому я сказала "Да" на это предложение.
Aber ich merkte bald, dass dies nicht stimmte. И я обнаружил, что это не правда.
Ich stimmte drei Operationen zu, eine davon war experimentell. Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной.
Ich kam zu dem Schluss, dass etwas nicht stimmte. Я пришёл к выводу, что что-то было не так.
Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu. Президент Чэнь согласился на пересчёт.
Haufenweise Studien wurden durchgeführt um zu sehen, ob das stimmte. Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
Sie sagte, sie sei zwanzig Jahre alt, was nicht stimmte. Она сказала, ей двадцать лет, что было неправдой.
Und das stimmte auch, bis ich auf eine Hochschule kam. Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж.
(Ich stimmte dem sofort zu, denn eine unbeantwortbare Frage ist Zeitverschwendung.) (Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.)
Man stimmte einem guten Programm zu, aber die wahre Bewährungsprobe wird erst folgen. Мы согласовали хороший план мероприятий, однако настоящее испытание впереди.
Am bedenklichsten stimmte die Tatsache, dass sich mit längerer Abstinenz keine weiteren Verbesserungen zeigten. Наиболее тревожным был тот факт, что не наблюдалось никакого улучшения внимания с увеличением срока воздержания.
Doch da er depressiv war und wusste, dass etwas nicht stimmte, verlangte er seine medizinischen Akten. Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
Das Nobelkomitee für Physik stimmte jedoch nicht zu und Einstein ging über viele Jahre leer aus! Но Нобелевский комитет по физике не соглашался с этим, и в течение многих лет Эйнштейну не присуждалось никакой премии!
Dann, im November 2004, stimmte der Iran in Verhandlungen mit europäischen Vertretern zu, die Atomanreicherung auszusetzen. Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!