Exemples d’usage de "stimmung" en allemand avec traduction en russe

<>
Aktiv sein ist toll für eine gute Stimmung. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung. В настоящий момент он в депрессивном настроении.
Dennoch spiegelt sich darin die Stimmung vieler Japaner wider. Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев.
Ein Wahlplakat mit Symbolcharakter fing die öffentliche Stimmung ein: Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением:
Die Stimmung der Deutschen wird sich bestimmt bald aufhellen: Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится:
Die Märkte wären positiv überrascht, und ihre Stimmung würde umschlagen. Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения.
Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar. Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Zudem könnten unabhängige Medien tendenziell eine marktfreundliche und demokratische Stimmung verstärken. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
Anfang der 1980er Jahre war die Stimmung gegenüber Lateinamerika ähnlich positiv. Настроения касательно Латинской Америки были такими же оптимистичными и в начале 1980-х гг.
Sie entscheidet über die Stimmung der Öffentlichkeit und bestimmt die politische Tagesordnung. Она определяет общественные настроения и устанавливает политическую программу.
Doch vielleicht muss sich die Lage erst verschärfen, bevor die politische Stimmung umschlägt. Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
So werden bei niedergeschlagener Stimmung eher Gedanken erzeugt, die selbst auch deprimierend sind. Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Überdies hilft dieser Ansatz, die Verbindung zwischen negativer Stimmung und negativen Gedanken zu lösen. Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Die Stimmung ist nationalistisch aufgeheizt, und Politiker und Interessengruppen können sich das zunutze machen. Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
Im undemokratischen China ist die Stimmung unter den Studenten der wichtigste Indikator am politischen Barometer. При отсутствии демократии в Китае настроения студентов представляют собой главный политический барометр.
Bei der Teezeremonie wurde diese Fähigkeit zu einer Kunstfertigkeit verfeinert, die Material, Bedeutung und Stimmung kombiniert. В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение.
Müntefering hat, als er seine Theorie vom Heuschreckenkapitalismus entwickelte, lediglich die Stimmung in der Öffentlichkeit aufgenommen. Мюнтеферинг просто подхватил общественное настроение, развив собственную теорию "саранчового" капитализма.
Wissenschaftler konnten mehr Licht darauf werfen, in welchem Zusammenhang das Schwanzwedeln eines Hundes mit seiner Stimmung steht. Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
Jetzt herrscht eine Stimmung, die einigen von diesem alten Kram wieder an seinen rechten Ort setzen will. Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !