Ejemplos de uso de "stolzes" en alemán con traducción al ruso

<>
Zugegeben, das vergangene Jahr war, was politische Reformen angeht, kein stolzes Jahr für Europa. Следует признать, что в прошлом году Европе было особо нечем гордиться в плане реформ.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes. Её поведение - признак её гордости.
Doch haben die Palästinenser über die Jahre gezeigt, dass sie ein stolzes Volk sind, das nicht nachgeben wird, nur weil die andere Seite militärisch oder politisch mächtiger ist. Но палестинцы на протяжении нескольких лет показали, что они - гордый народ, который не уступит только потому, что другая сторона является более мощной в военном или политическом отношении.
Für Iraner als Hüter des Glaubens und nationalen Stolzes sind Reaktionen, die anderen selbstgerecht und irrational erscheinen, im Grunde notwendig und akzeptabel. Для религиозных иранцев, испытывающих национальную гордость, ответы, которые другим кажутся самодовольными и иррациональным, на самом деле, являются очевидными и приемлемыми.
Für ein stolzes und einst so mächtiges Land wie China war dieses Verhalten nach der Art "noblesse oblige" nur unter Schmerzen zu akzeptieren, und es ließ schließlich bleibende Reservoirs an Groll entstehen. Для такой гордой и когда-то могущественной страны как Китай было очень болезненно принять подобное обязывающее положение и это привело к зарождению глубокого презрения.
Mit der Existenz des Staates Israel als Quelle des Stolzes und Schutzes für die meisten Juden, wird heute der Zionismus als rassistische Ideologie verunglimpft. Сегодня, когда Израиль является предметом гордости и оплотом для большинства евреев, сионизм поносится как националистическая идеология.
Vielmehr besteht die Versuchung, Osama bin Laden als eine Art gewaltsamen Robin Hood zu sehen, dessen Aktionen zwar offiziell nicht geduldet werden können, die ihnen aber halfen, ein Gefühl des arabischen Stolzes und der Würde wiederzufinden. Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства.
Eine starke europäische Stimme, wie die von Nicolas Sarkozy während der französischen EU-Ratspräsidentschaft, mag etwas bewirken, aber nur sechs Monate lang und zu dem Preis, die nationalistischen Gefühle anderer europäischer Länder als Reaktion auf den Ausdruck "gallischen Stolzes" zu stärken. Сильный европейский голос, например, Николя Саркози в течение французского президентства в ЕС, может добиться положительных сдвигов, но только в течение шести месяцев и за счет укрепления националистических чувств других европейских стран, как реакция на выражение "галльской гордости".
Dass Mao die Autorität über China herstellte, einem Land, das anderthalb Jahrhunderte lang von äußeren und inneren Kräften in schrecklicher Weise fragmentiert und gedemütigt wurde, ein Gefühl patriotischen Stolzes einimpfte, seine romantische Verklärung als globaler revolutionärer Führer - all dies trägt zu jener moralischen und politischen Legitimität bei, nach der Chinas Führung sucht. Утверждение власти Мао над Китаем, его "инъекция гордости" стране, которая была сильно разделена и унижена внешними и внутренними силами на протяжении полутора столетий, и его романтическая легенда как мирового революционного лидера - все это способствует моральной и политической легитимности, которую ищут китайские политические лидеры.
Und wir sind stolz darauf. Мы гордимся им.
"Der Stolz, ein Galamatch" auszutragen. "Гордость" играть в "праздничном матче".
Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Wir müssen diese territorialen Kämpfe beenden, in denen es um nationalen Stolz und den Wunsch zu kontrollieren und zu herrschen geht. Нам необходимо остановить эти территориальные войны, основанные на национальной гордыне и желании контролировать и управлять.
und ich bin stolz darauf. В такие моменты я горжусь собой.
Sie haben allen Grund, stolz zu sein. У него есть причины для гордости.
Ich bin trotzdem unglaublich stolz. Тем не менее, я невероятно горд.
Ich bin stolz auf mich. Я горжусь собой.
Amerikanischer Populismus wird auf chinesischen Stolz treffen. Американский популизм столкнётся с китайской гордостью.
Und ich bin zugegebenermaßen auch stolz. Я вот тоже гордый.
Ich bin stolz auf dich. Я тобой горжусь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.