Beispiele für die Verwendung von "teurer" im Deutschen

<>
Polnische Nägel sind teurer als chinesische. Польские гвозди дороже, чем китайские.
Und Bankenrettungen, bei denen öffentliche Mittel unmittelbar eingesetzt werden, um gescheiterte Institute mit frischem Kapital auszustatten, sind sogar noch teurer und politisch unpopulärer. Еще более дорогостоящим и политически непопулярным шагом является спасение банков с прямым вовлечением государственных средств для их рекапитализации.
Ein Klavier ist teuer, aber ein Auto ist noch teurer. Фортепиано дорого, но автомобиль ещё дороже.
Diese Reformen könnten den amerikanischen Steuerzahlern noch teurer zu stehen kommen als die massiven Steuersenkungen von Präsident Bush im Jahr 2001. Предлагаемые реформы могут обойтись американским налогоплательщикам в более крупную сумму, чем стоило им значительное сокращение налогов, проведённое президентом Бушем в 2001 году, и притом они предусматривают очень значительное перераспределение средств в пользу старшего поколения Америки за счёт младшего.
Es ist teurer, aber es ist wundervoll. Так выходит дороже, но зато намного прекрасней.
In Europa waren die Entscheidungsträger trotz vieler Gipfel und Programme, mehrerer teurer Rettungsaktionen und schmerzhafter wirtschaftlicher und sozialer Opfer nicht in der Lage, die Staatsschuldenkrise am Rand der Eurozone einzudämmen. В Европе политики не смогли противостоять расширяющемуся кризису суверенных долгов на периферии еврозоны, несмотря на многочисленные саммиты и программы, дорогостоящие спасительные пакеты и введение болезненных экономических лишений в обществах.
"Partnerschaften" von Geberländern können ein teurer Selbstzweck werden, der wirkliches Handeln bloß verzögert. "Партнерские отношения" финансирующих организаций сами по себе могут дорого обойтись, попросту оттягивая настоящие действия.
Es ist um 35 Prozent teurer als normale Farbe, weil Dutch Boy einen Behälter kreiert hat, über den die Leute sprechen, denn er ist bemerkenswert. Оно стоит на 35% больше, чем обычная краска потому, что Dutch Boy сделала так, чтобы люди говорили о ней потому, что она выдающаяся.
Die Maschinen werden immer größer und immer teurer. Аппараты становятся больше и больше и все более дорогими.
Sie sind teuer in der Installation, aber es ist noch teurer, sie nicht zu bauen. Их дорого строить, но дороже НЕ строить.
Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer. Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже,
Mit einer härteren Währung sind die Produkte im Ausland teurer, ein ernsthaftes Problem für ein Land, deren Wirtschaft auf der Gesundheit der großen Technologieproduzenten beruht. При более сильной валюте продукция дорого стоит за рубежом,что является серьезным ударом для страны, чей экономический курс определен здоровьем больших технологических компаний.
Und Behandlung ist viel, viel teurer als Prävention. И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики.
In diesem Restaurant ist Wasser teurer als Bier. В этом ресторане вода дороже пива.
Dünger und Spritzmittel waren beide teurer, als ich dachte. Удобрение и средства от насекомых были дороже, чем я думала.
Es ist damit nicht teurer als reguläre elektronische Geräte. Это не намного дороже обычной электроники.
Es wird immer teurer, Öl von dort zu fördern. Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
Sonst kann das viel teurer werden als die Registrierung. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
Ich etikettierte ihn um und verkaufte ihn 5mal teurer als normal. Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
Der vierte Punkt ist, dass Arbeit überproportional teurer ist als Material. В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.