Verwendungsbeispiele von "universell" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aber es gibt keine universell gültigen Regeln. Но универсальных правил не существует;
Damit meine ich intrinsisch schöne Dinge, einfach etwas, das auserlesen schön ist, universell schön. Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы.
"Die Welt" ist objektiv, logisch, universell, sachlich, wissenschaftlich. "Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное.
Bin Ladens jüngste Drohungen waren gleichermaßen universell angelegt. Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind. Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
· Gibt es universell gültige Menschenrechte, die widersprüchliche Forderungen einzelner kultureller Traditionen transzendieren? · Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями?
Ist dieses chemische Phänomen universell, oder ist es etwas, dass vom jeweiligen Planeten abhängt? является ли этот химический феномен универсальным, или же это нечто зависящее от планеты?
Die Komplexität seiner Identität macht ihn wahrlich universell - ein globaler Kandidat für ein globales Zeitalter. сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
Und schließlich ist die Perspektive des IWF universell und reicht über Sektoren- und Marktgrenzen hinaus. И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
In Asien entstehen Hybriden, die nicht nur modern und "universell" sind, sondern immer noch asiatisch. В Азии появляются гибриды, которые являются и современными, и "универсальными" и в то же время все еще остаются азиатскими.
Aus sozialer Sicht gibt es zu viele Variablen, um ein absolutes und universell gültiges Prinzip zu etablieren. С точки зрения общества, существует слишком много изменчивых факторов, препятствующих установлению абсолютного, универсального принципа.
Und wir dachten, dass diese Leute in den Mainstream kommen sollten und zeigen, dass sie Wissen und Fähigkeiten besitzen, die universell sind. Мы думали, что эти люди должны прийти в общее образование и показать, что те знания и навыки, которыми они обладают, являются универсальными.
Die Tatsache, dass diese moralische Intuition universell und Teil unserer menschlichen Natur ist, heißt aber noch nicht, dass sie auch richtig ist. Но тот факт, что наши моральные интуиции являются универсальными, и они - часть нашей человеческой природы, не означает, что они правильны.
Transparenz und Verantwortlichkeit sind starke Ideen, die nahezu universell akzeptiert sind, die neuen Entscheidungsträger in der Politik sollten also nicht aufgeben, wenn der Kampf schwierig wird. Прозрачность и подотчетность являются сильными идеями с почти универсальной поддержкой, что означает, что новые лидеры не должны сдаваться, даже когда борьба становится трудной.
Darüber hinaus wird zwar betont, die Standards des FSB seinen "universell", aber es vertritt nicht alle Länder und verfügt über keine formale Mechanismen zu deren Information oder Konsultation. Кроме того, хотя стандарты СФС якобы являются "универсальными", в нем представлены далеко не все страны и у него нет официальных механизмов их информирования и консультирования.
Die dritte Schwierigkeit in Bezug auf die Ansicht, dass die Moral in der Religion wurzelt, ist, dass einige Elemente der Moral universell zu sein scheinen - trotz deutlicher doktrineller Unterschiede zwischen den Weltreligionen. Третья проблема, с которой мы столкнёмся при попытке доказать божественное происхождение религии, заключается в том, что некоторые моральные принципы носят универсальный характер, несмотря на резкие различия между основными мировыми религиями.
Dennoch sollte das Verfahren nicht nur darauf abzielen, den Diktator und seine Komplizen zur Rechenschaft zu ziehen, sondern auch die nationale Aussöhnung der Iraker zu fördern, indem sich die Iraker zu universell gültigen Prinzipien wie Nichtdiskriminierung, Gerechtigkeit und Transparenz bekennen. Однако цель суда над ним будет заключаться не только в том, чтобы призвать к ответу диктатора и его приспешников, но также и в том, чтобы способствовать национальному примирению с помощью утверждения иракцами таких универсальных принципов, как равенство перед законом, справедливость и гласность.
Freiheit ist ein universeller Wert. Свобода - универсальная ценность.
Die Musik ist die universelle Sprache. Музыка - это универсальный язык.
Die Welt hat andere universelle Sprachen. В мире есть другие универсальные языки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!