Exemplos de uso de "unterschrieb" em alemão com tradução para o russo

<>
Die Regierung Ruandas hatte die Konvention gegen Völkermord unterschrieb. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
Erst kürzlich unterschrieb der rumänische Präsident Traian Barescu den Vertrag über den Beitritt seines Landes zur Europäischen Union. Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу.
Garcia unterschrieb kürzlich den Wirtschaftsvertrag Pacto del Pacifico mit Chile, Kolumbien und Mexiko, der die lateinamerikanischen Volkswirtschaften neu ausrichten soll. Гарсиа недавно подписал экономическое соглашение с Чили, Колумбией и Мексикой, которое назвали "тихоокеанским пактом", для переориентации экономик стран Латинской Америки.
Also baten wir sie, folgendes zu unterschreiben: И мы попросили их подписать такой текст:
Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie! Подпишитесь над этой линией.
Beide Kammern des Parlaments hatten das Gesetz verabschiedet, Präsident Hamid Karsai hatte es unterschrieben. Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Hatte Chodorkowski den Brief selbst verfasst oder hatte er ihn lediglich unterschrieben? Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
Nur 10 Prozent der erwachsenen Männer unterschrieben. Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Und beide Länder würden vermutlich die folgende Aussage unterschreiben: И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
Ist das Verbot erst vom Kongress verabschiedet und vom Präsidenten unterschrieben, wird es in absehbarer Zeit vermutlich nicht wieder aufgehoben. когда этот законопроект получит одобрение конгресса и будет подписан президентом, вряд ли удастся добиться его отмены в ближайшем будущем.
Das ist der Onkel beim Unterschreiben der Adoptionsunterlagen. Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Wir haben festgestellt, dass Ihr Scheck nicht unterschrieben war Мы установили, что Ваш чек не подписан
Kanada hat zwar unterschrieben, aber keinerlei Maßnahmen ergriffen. Канада же - подписала, но не приняла никаких мер.
Senden Sie uns bitte die ausgefüllten und unterschriebenen Unterlagen vollständig zurück Пожалуйста, отправьте нам обратно подписанный и заполненный комплект документов
Wir sind bereit, den Vertrag unter diese Bedingungen zu unterschreiben Мы готовы подписать контракт на таких условиях
Höchstrangige amerikanische Vertreter erklären sogar, die USA hätten ein solches Ziel niemals unterschrieben. Высокопоставленные должностные лица даже заявляют, что США никогда не подписывались под такой целью.
Unterschreib den Vertrag, oder es gibt kein Essen für deinen Stamm. Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Der Vertrag von Fort Laramie verlangte, dass mindestens drei viertel des Stamms unterschreiben müssten um Land abzutreten. Договор Форта Ларами требовал, чтобы как минимум три четверти племени подписались для заключения сделки.
Wenn Sie auf einer Ausschließlichkeitsvereinbarung bestehen, können wir den Vertrag nicht unterschreiben Если Вы настаиваете на агентском соглашении, мы не можем подписать договор
Wenn Mitgliedsstaaten in Brüssel Gesetze unterschreiben, so erkennen sie damit ihre absolute Verpflichtung an, diese zu befolgen. Когда государства-члены подписываются под законопроектами в Брюсселе, они принимают на себя беспрекословное обязательство по их ратификации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!