Usage examples of "versammeln" in German with translation to Russian

<>
Und während wir uns um diese Werte versammeln, beginnt etwas wirklich interessantes zu entstehen. И по мере нашего объединения на основе этих ценностей, начинает формироваться что-то действительно интересное.
Wird ein Präsident Kerry wirklich in der Lage sein, Verbündete auf der Seite Amerikas zu versammeln? Сможет ли президент Керри действительно привлечь союзников на сторону Америки?
Die Leute konnten sich nicht versammeln, ohne befürchten zu müssen, aufgegriffen und ins Gefängnis gesteckt zu werden. Собрания были запрещены - за собрания людей арестовывали и сажали в тюрьму.
Und doch ist es Ortega trotz alledem noch nicht gelungen, Lewites Fähigkeit zu beeinträchtigen, die Massen hinter sich zu versammeln. Однако, несмотря на все это, Ортега все еще не преуменьшил способность Левитеса оказывать воздействие на массы.
Amerika muss auf eine Lösung drängen, die die Unterstützung einer großen Mehrheit aller Völker zwischen Jordan und Mittelmeer hinter sich versammeln kann. Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан.
Al Kaida verlor ihre zentrale organisatorische Stellung, aber sie wurde zu einem Symbol und Mittelpunkt, um den sich viele gleich gesinnte Nachahmer versammeln konnten. Аль Каида потеряла свой центральный организационный потенциал, но стала символом и центром, вокруг которого могли бы сплотиться аналогично мыслящие подражатели.
Unredlichkeiten in der Buchführung werden ganz oben auf der Tagesordnung der Bankiers stehen, wenn sie sich zum Jahrestreffen des Internationalen Währungsfonds (IWF) und der Weltbank in Washington D.C. versammeln werden. Бухгалтерские уловки будут основным вопросом повестки дня на ежегодной встрече банкиров из МВФ /Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия.
Wo Menschen die Freiheit haben, sich zu versammeln und ihre Ansichten öffentlich zu machen, profitiert die Gesellschaft - nicht nur, weil sich die Palette der debattierten Ideen vergrößert, sondern auch durch Eindämmung der Korruption. Когда существует свобода собраний, слова и печати, общество выигрывает не только в результате расширения спектра обсуждаемых идей, но и благодаря постоянному контролю над коррупцией.
September in Bangkok zu einer weiteren UN-Verhandlungsrunde versammeln, und wir ziehen für November ein kleineres Treffen zwischen den Ländern in Betracht, die den Großteil der Emissionen verursachen, und den Nationen, die am stärksten gefährdet sind. Также, мы рассматриваем возможность проведения в ноябре менее масштабной встречи стран, производящих наибольшие объёмы выбросов, и стран, наиболее страдающих от них.
Der Iran erwartet, dass die neuen Regime sich hinter ihm versammeln und die strategische Ausrichtung der Region durch eine Konfrontation mit den USA und Israel radikal verändern, während die Türkei erwartet, dass die neuen Regime eine konstruktive Politik des Friedens und der Sicherheit verfolgen. Иран ожидает, что новые режимы сплотятся позади него в стремлении радикально изменить региональное стратегическое уравнение через политику конфронтации с США и Израилем, в то время как Турция ожидает, что новые режимы будут следовать конструктивной политике мира и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!