Exemplos de uso de "verursache" em alemão com tradução para o russo

<>
Man glaubte auch, es verursache Hepatitis bei Menschen. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
In ähnlicher Weise argumentierte er, dass ein Überangebot an Geld Inflation verursache. Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
Die Krankheit verursache einen vorübergehenden Produktionsausfall, und wenn ein Land erst einmal von der Seuche befallen sei, würden andere Länder den Import seiner Fleisch- und Molkereiprodukte verbieten, um eine Ausbreitung der Krankheit unter den eigenen Tieren zu verhindern. Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
Wo verursacht Elektrizität einen Wohnungsbrand? И как это электричество вызывает пожары в жилых домах?
Entdecken Sie, was Ihnen Schmerz verursacht. чётко уясни, что причиняет тебе боль;
Das alles verursacht echtes Leiden. Все это повлечет за собой реальные страдания людей.
Sie beobachten ihre eigene Gehirnregung und sie programmieren die Gehirnbahn, die ihren Schmerz verursacht. Они наблюдают возбуждение своего собственного мозга, и они управляют проводящими путями, которые порождают их боль.
Was verursacht gewöhnlich den Schmerz? Что обычно вызывает боль?
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachte Arbeit Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
WASHINGTON DC - Der Ölpreis hat sich in den letzten achtzehn Monaten verdoppelt und der Weltwirtschaft dadurch enorme Kosten verursacht. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - За последние восемнадцать месяцев цены на нефть выросли больше чем в два раза, что повлекло за собой огромные издержки для мировой экономики.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments. Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachten Bemühungen Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
Bei Fukushima scheinen einige zu vergessen, dass der Unfall von zwei Naturkatastrophen nie dagewesenen Ausmasses hervorgerufen wurde, die den Tod mehrerer zehntausend Menschen verursachte. В Фукусиме некоторые люди, кажется, забывают, что авария произошла в результате двух природных катастроф беспрецедентной силы, которые повлекли за собой смерти десятков тысяч человек.
Diese Behandlung dürfte kaum Nebenwirkungen verursachen; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Entschuldigen Sie uns bitte für die Ihnen verursachten Umstände Извините нас, пожалуйста, за причиненные Вам хлопоты
Nun, was könnte diese Clusterbildung verursachen? Чем может быть вызвано такое скопление?
So viel Qual zu verursachen war auch für mich nicht schön." "Ведь причинение таких мук не очень-то приятно и мне самой."
Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht. ДТП вызвало у нас большое раздражение.
Diese Programmierung gibt uns sehr starke Emotionen gegenüber denen die Leid verursachen. Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
Zugegeben, die transatlantische Verschiedenheit wird gelegentlichen Streit verursachen. Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!