Usage examples of "verwandelten" in German with translation to Russian

<>
Ihre Mitglieder verwandelten eine Müllhalde in einen Garten. Они превратили свалку в настоящий сад.
Sie verwandelten eigentlich Verschmutzung in Wohlstand für ein Wüstenvolk. Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
Sie verwandelten die Schiffe in Hotels, weil sie sie nirgends hin segeln konnten. Они превратили корабли в отели, потому что в море такие суда выйти не могли.
Wir verwandelten es in einen Ashram - durch Weiterbildung von einem Gefängnis in einen Ashram. Мы превратили это в ашрам, тюрьму в ашрам с помощью образования.
Die Taliban erwuchsen aus der sowjetischen Besetzung Afghanistans und verwandelten das Land in ein Übungsgelände für Terroristen. Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Die ersten Projekte waren bescheiden, aber sie nahmen Technologie und verwandelten sie vielleicht in Dinge, die die Menschen auf eine neue Art benutzen und dabei vielleicht eine neue Funktionalität finden würden. Первые проекты были ничтожными, но они брали технологию и, возможно, превращали ее в вещи, которые люди бы использовали по-новому и нашли бы новую функциональность.
Es wird allgemein anerkannt, dass ein zentraler Faktor, der der Finanzkrise von 2007-2008 zugrunde lag, die Verbreitung besicherter Schuldverschreibungen, so genannter CDOs, war - jener berüchtigten Anlagen, die Schuldverschreibungen mit schlechtem Rating in solche mit hoher Bonität verwandelten. Общепризнано, что ключевым фактором, лежащим в основе финансового кризиса 2007-2008 годов, было распространение облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами (CDO), печально известные средства специального назначения (SPV), которые превращали долги с низким рейтингом в долги с высоким рейтингом.
Als die Antwort in einem Kapitel im November 1990 bekannt wurde, wurde sie von durchschnittlich 41 Millionen Zuschauern gesehen, die "Dallas" in das zweite am meisten gesehene Unterhaltungsprogramm seit dem Ende von "MASH" 1983, das 50 Millionen Zuschauer hatte, verwandelten. Когда был дан ответ в эпизоде от ноября 1980 года, в среднем 41 миллионов телезрителей смотрели его и превратили "Даллас" во вторую по числу просмотров развлекательную программу в истории, после финала "MASH" в 1983 году, привлекшего 50 миллионов зрителей.
Unbezahlbare Steuersenkungen und Kriege, eine große Rezession und steil ansteigende Kosten im Gesundheitswesen - zum Teil angeheizt durch die Selbstverpflichtung der Regierung von George W. Bush, den Pharmaunternehmen bei der Preissetzung völlig freie Hand zu lassen, obwohl es dabei um staatliches Geld ging - verwandelten diesen riesigen Überschuss rasch in in Friedenszeiten nie gekannte Defizite. Недопустимые сокращения налогов и войны, значительная рецессия и взлетевшие расходы на здравоохранение, частично обусловленные обязательствами администрации Джорджа Буша младшего предоставить фармацевтическим компаниям свободу действий в установлении цен, даже при государственном финансировании - быстро превратило значительный профицит в рекордный для мирного времени дефицит.
Also, wir verwandeln ihn in Mehl. Мы превращаем её в муку.
Pianist verwandelt sich in Violinist. Пианист превращается в скрипача.
Wunschdenken verwandelte wirtschaftliche Gewinne in Visionen eines leicht erreichbaren Wohlstands. Принятие желаемого за действительное преобразило экономические доходы в видение легких денег.
um Hauptwörter in Verben zu verwandeln. превращение существительных в глаголы.
Pianist verwandelt sich in Violinist. Пианист превращается в скрипача.
Und die vierte und wichtigste, natürlich, war die Beschreibung einer kontemplativen Praxis, die nicht nur die Möglichkeit bot, das menschliche Herz zu verwandeln, sondern auch 2.500 Jahre empirische Erkenntnis, dass solch eine Transformation tatsächlich stattfindet. И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Sie sollten es in ein McDonald's verwandeln. Превратить это в "Макдональдс".
Das Wasser verwandelt sich in Glibber. Вода превращается в жижу.
In den vergangenen 40 Jahren haben die Fortschritte in der Computer- und Kommunikationstechnologie einen Teil der Welt nach dem anderen völlig verwandelt - zunächst die USA und Westeuropa, anschließend Japan, Korea und Taiwan und zuletzt Indien, China und Osteuropa. За последние 40 лет развитие компьютерной техники и средств связи преобразило одну часть света за другой - сначала это произошло с США и Европой, затем с Японией, Кореей и Тайванем, а недавно к ним присоединились Индия, Китай и Восточная Европа.
Und so wird er Gedanken zurück in Taten verwandeln. Именно так он превратил мысли в действие.
Das Wasser verwandelt sich in Glibber. Вода превращается в жижу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!