Verwendungsbeispiele von "vorläufer" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die meisten der heute meistverkauften Medikamente haben Vorläufer, die sich in die 1980er Jahre oder noch weiter zurückdatieren lassen. Большинство лучше всего продающихся сегодня препаратов имеют препараты-предшественники, полученные еще в 80-х годах или даже раньше.
Europa hat seit 1951, dem Gründungsjahr der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (dem Vorläufer der EU) einen weiten Weg zurückgelegt. Европа прошла долгий путь с 1951 года и создания Европейского объединения угля и стали, предшественника ЕС.
Diese autonome Institution wurde zum Vorläufer der politischen Struktur des entstehenden jüdischen Staates und ihre führenden Persönlichkeiten - unter ihnen Ben Gurion - entwickelten sich zur zukünftigen politischen Elite Israels. Это автономное учреждение стало предшественником политической структуры зарождающегося еврейского государства, а его лидеры - в их числе и Давид Бен-Гурион - стали в будущем политической элитой Израиля.
Dazu stellten wir eine "Erklärung der Prinzipien der Gleichberechtigung" vor - eine Erklärung, die auf ihrem historischen Vorläufer aufbaut, um zum ersten Mal in der Geschichte allgemeine Rechtsprinzipien zu etablieren, die Gleichberechtigung als grundlegendes Menschenrecht definieren. Мы сделали это посредством ввода "Декларации принципов равноправия" - декларации, основанной на своем историческом предшественнике, чтобы впервые за все время установить общие легальные принципы равенства как основного права человека.
Ebenfalls, ein gemeinsamer Vorläufer liess Leute aufrecht gehen. И у нас с ними был общий предок.
Zu einem gewissen Grad reflektiert der Aufstand im Irak seine historischen Vorläufer. В некоторой степени, повстанческое движение в Ираке напоминает повстанческие движения прошлого.
Diese Kommission wäre de facto ein Vorläufer des Konvents zur Zukunft Europas der Jahre 2003-2004 gewesen, der unter Leitung des ehemaligen französischen Präsidenten Valéry Giscard d'Estaing den Verfassungsvertrag ausarbeitete. Эта комиссия была бы предшественницей Конвенции по вопросам будущего Европы 2003-2004 годов, разработавшей под председательством бывшего президента Франции Валери Жискар д'Эстена конституционный договор.
Wilson konnte nicht durchsetzen, dass der Vertrag von Versailles seine vierzehn Punkte ganz reflektierte, auch wenn einige in den Vertrag eingingen, wie die Gründung einer Völkervereinigung, die der Vorläufer der heutigen Vereinten Nationen wurde. Вильсон не смог добиться того, чтобы Версальский договор полностью отражал все четырнадцать пунктов, хотя он действительно включал несколько, в том числе учреждение ассоциации государств, которая оказалась предвестником современной Организации Объединенных Наций.
Der Warner-Liebermann-Gesetzentwurf zum Klimawandel - ein Gesetzestext, der vor kurzem im US-Senat fallengelassen wurde, jedoch als Vorläufer der zukünftigen Regelung angesehen wird - hätte die Temperaturerhöhung von 2050 um ungefähr zwei Jahre verzögert. Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана - нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики - отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!