Sentence examples of "vorschlage" in German

<>
Was ich vorschlage ist neu: Мои предложения являются новаторскими:
Die Sandsteinmauer, die ich vorschlage tut im Wesentlichen drei Dinge. Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
Der Internationale Gerichtshof für Minderheitenfragen, wie ich ihn vorschlage, wäre sowohl therapeutisch als auch vorbeugend. Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
Das ist der Grund, weshalb ich vorschlage einen etwas anderen Ansatz zu finden, oder wie würden Sie das nennen? Вот почему я предлагаю немного другой способ называть это.
Also was ich vorschlage ist, das es dort ist, wo wir nach Leben suchen sollten, eher als auf Mars, obwohl Mars natürlich auch ein sehr viel versprechender und interessanter Ort ist. И вот что я предлагаю, так это искать жизнь там, а не на Марсе, хотя Марс тоже очень многообещающее и интересное место.
Nein, was ich vorschlage ist, dass wir abspringen sollten, wir sollten unsere Geschwindigkeit so erhöhen, dass wir von einer Seite abspringen und auf die andere kommen - natürlich sollten wir unsere Differentialgleichung sehr sorgfältig durchgerechnet haben. Нет, я предлагаю, чтобы мы прыгнули чтобы мы увеличили нашу скорость, как можно больше, и чтобы прыгнули с одной стороны на другую - конечно, тщательно просчитав наше дифференциальное уравнение.
Was ich vorschlage ist, so wie wir Lesen, Schreiben, Arithmetik und Amerikanische Geschichte fordern, so sollten wir einen Lehrplan über die Fakten aller Religionen dieser Welt haben- über ihre Geschichte, über ihr Kredo, über ihre Texte, ihre Musik, ihre Symbole, ihre Verbote, ihre Bedürfnisse. Итак, то что я предлагаю это - просто так, как мы требуем преподавания чтения, письма, арифметики и истории Америки, таким же образом мы должны иметь образовательный курс по фактам о всех религиях мира - о их теории, о их убеждениях, о их текстах, их музыке, их символизме, их запретах, их требованиях.
Er lehnte meinen Vorschlag ab. Он отклонил моё предложение.
Regulierungsbehörden haben beträchtliche Erhöhungen vorgeschlagen: Регуляторы банковской системы предложили резкие шаги:
Ihr Vorschlag fand keine Beachtung. Однако их рекомендациям благоразумно не последовали.
Sie lehnte unseren Vorschlag ab. Она отклонила наше предложение.
Ich würde zumindest folgendes vorschlagen. Я бы предложил по крайней мере сделать вот так.
Unsere Warnungen und Vorschläge wurden nicht beachtet. К нашим предостережениям и рекомендациям не прислушались.
Dein Vorschlag gefällt mir nicht. Мне не нравится твоё предложение.
Jeder kann eine Namensänderung vorschlagen. Любой человек может предложить измененить название.
Wird Ihre Forschung zu Vorschlägen im Bildungsbereich führen, vielleicht zur Erziehung einer Generation von Kindern, die gerechtere moralische Entscheidungen treffen kann? Приведёт ли Ваша работа к выработке каких-либо рекомендаций в области образования или, возможно, воспитания поколения детей, способных к более справедливым суждениям?
Er wies meinen Vorschlag zurück. Он отклонил моё предложение.
Lori hat eine zehnminütige Pause vorgeschlagen. Лори предложила сделать десятиминутный перерыв.
Die Bürger haben sich im bisherigen Verlauf der Epidemie überwiegend an die staatlichen Richtlinien gehalten und sind den Vorschlägen des öffentlichen Gesundheitswesens gefolgt. Во время эпидемии граждане в значительной степени повинуются правительственным директивам и следуют рекомендациям здравоохранения.
Ich habe dem Vorschlag zugestimmt. Я согласился на это предложение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.