Verwendungsbeispiele von "wartet" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Er wartet zuhause auf dich. Он ждёт тебя дома.
Und man wartet auf seine Freundin. А вы ждете свою девушку.
Auf ihn wartet eine große Zukunft. Его ждёт большое будущее.
Dann wartet man auf den nächsten Kunden Тогда следует ждать следующего клиента
Sie wartet etwas ungeduldig darauf, dass der Markt öffnet. Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка.
Doch der Reformprozess ist langsam, und die Krise wartet nicht. Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет.
Mein Hund wartet auf mich, wenn ich aus der Schule nach Hause komme. Моя собака ждёт меня, когда я прихожу домой из школы.
Und ein zäher, echter Kriegsheld - John McCain - wartet darauf, sich mit dem Sieger zu messen. Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем.
man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
Und für diejenigen, die unerschrocken sind aber beeindruckt von der Komplexität des Gehirns, die Zukunft wartet. И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет.
Normalerweise wartet sie, bis die Inflation da ist, was die Strategie ist, die von einigen vorgeschlagen wird. Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход.
Dennoch, die Saat einer neuen "Reformwelle" keimt bereits und wartet auf gute Bedingungen, um sich weiter zu entwickeln. Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
Die Skeptiker allerdings halten dem entgegen, dass China nur darauf wartet, bis seine Wirtschaft die Grundlage für zukünftige Hegemoniebestrebungen schafft. Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии.
Am nächsten Morgen, als sie wieder in die so genannte Klinik kommt, wartet ihre erste Patientin mit ihrem Mann auf sie. На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
Es wäre möglich, dass Israel nicht auf Abbas und seine Truppen wartet, sondern selbst eine umfassende Intervention zur Schwächung der Hamas startet. Израиль может и отказаться ждать Аббаса и его войска, а вместо этого начать полномасштабную интервенцию для ослабления "Хамаса".
Und die Polizei wartet auf das Eintreffen der Feuerwehr, um das Fahrzeug in Stücke zu schneiden, um den Körper des Fahrers herauszuholen. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Während die Besatzung des Rettungsschiffes, das seine Last inzwischen aufgenommen hat, auf Hilfe wartet, ist sie gezwungen mit unruhigen Passagieren fertig zu werden. По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
Wenn man in Boltzmanns Szenario einen Apfelkuchen backen will, dann wartet man einfach darauf, dass die willkürliche Bewegung von Atomen den Apfelkuchen backt. В сценарии Больцмана, если вы хотите приготовить яблочный пирог, вы просто ждёте, пока случайные движения атомов приготовят вам яблочный пирог.
Die reichen Länder stehen vor einem ähnlichen demographischen Problem, während der Rest der Welt darauf wartet, wie die Reaktionen dieser Länder die Weltwirtschaft verändern werden. Богатые страны сталкиваются с такими же демографическими проблемами, в то время как остальной мир ждет того, как их реакция трансформирует мировую экономику.
Wir können uns sogar vorstellen, dass irgendein potenzieller Monarch, der auf seine Rückkehr durch einen Staatsstreich wartet, in der zur Debatte stehenden Frage meiner Meinung ist. Действительно, мы можем даже вообразить, что потенциальный монарх, который ждет того, чтобы вернуться к власти в удачном ходе, соглашается со мной в вопросе, о котором идет речь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!