Usage examples of "weckt" in German with translation to Russian

<>
Das alles weckt meine Neugier. Всё это возбуждает моё любопытство.
Das weckt das Gehirn auf. Ум начинает светиться.
Begeisterung weckt er jedoch nur schwer. Но захватывает с трудом.
Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen. Эта песня вызывает во мне желание танцевать.
Wenn ich sie also nebeneinander lege, weckt das ihr Interesse. Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются.
Weil die Grundvoraussetzungen des aktuellen Deals und die Erwartungen, die er weckt, falsch sind. Потому что сами предпосылки текущей сделки и ожиданий, которые в ней изложены, неверны.
Je höher der Kirchturm, so scheint es, desto geringer die Leidenschaft, die er weiterhin weckt. Чем выше шпиль, казалось бы, тем низменнее те страсти, которые он зарождает.
Es weckt in mir die Sehnsucht nach den vielen Versprechen, die sich in Luft aufgelöst haben. Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились.
Die Tatsache, dass ich keine Sponsoren habe, zeigt, dass mein Programm wohl nicht allzu viel Interesse weckt. Тот факт, что у меня нет спонсоров, свидетельствует о том, что моя программа не так интересна.
Ich glaube, dass es problematisch ist, Liebe als etwas Binäres zu betrachten, weil das in uns die unberechtigte Sorge weckt, dass Liebe betrügerisch, inadäquat oder ähnliches sei. И я думаю, что проблема такого "бинарного" мышления в отношении любви заключается в том, что такой подход заставляет нас слишком беспокоиться о том, что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
Der Verlauf der menschlichen Geschichte zeigt, dass immer dann, wenn eine aufstrebende Macht bei ihren Nachbarn und bei anderen Großmächten Ängste weckt, diese sich zur Ursache von Konflikten entwickeln. В ходе истории всякий раз, когда восходящая держава внушает страх своим соседям и другим великим державам, этот страх становится причиной конфликта.
Und ich hoffe, dass die Bewegung das Vorstellungvermögen progressiver Köpfe weckt, die der Unehrenhaftigkeit des Status Quo in gleichem Maße überdrüssig sind und deren thematische Ziele häufig deckungsgleich sind, auch wenn ihre politischen Vorschläge möglicherweise nicht die gleichen sind. И я надеюсь, что это движение завоюет внимание прогрессивных сил, которым также противна порочность существующего положения и которые могут договориться по многим основообразующим вопросам, даже если их политические предложения могут быть различны.
Während ein Prozess der "friedlichen Evolution" die besten Aussichten auf Veränderung in dieser sich wandelnden "Volksrepublik" bietet, weckt die offenkundige Unfähigkeit der Partei auch nur die bescheidensten Anteile politischer Herausforderungen zu billigen sogar mit einer neuen Generation regierender politischer Führungskräfte kein Vertrauen auf die Chancen häppchenweiser Reformen. В то время, как процесс "мирной эволюции" предлагает лучшую перспективу для изменений в этой видоизменяющейся "народной республике", проявляемая Партией неспособность поддержать даже наиболее скромные части политического вызова - даже с новым поколением лидеров у власти - не вселяет уверенность в перспективу частичной реформы.
Eine Gefährdung des Systems als Ganzes weckt Zweifel an der Zahlungsfähigkeit überschuldeter Länder, so dass die Bemühungen dieser Länder ihre Haushaltslage zu konsolidieren und Reformen zu fördern nicht zu einer Verbesserung der finanziellen Bedingungen führt, die für eine Überwindung der Krise und die Förderung des Aufschwungs unbedingt notwendig ist. Системный риск вызывает сомнения в платежеспособности стран с чрезмерным уровнем задолженности, что означает, что усилия этих стран консолидировать свои фискальные позиции и продвигать реформы не приводят к улучшению финансовых условий, что необходимо для преодоления кризиса и содействия восстановлению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!