Usage examples of "weiteren" in German with translation to Russian

<>
Des weiteren muss die Regierung energische Reformanstrengungen unternehmen. Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ.
Des weiteren bitten wir Sie um Zusendung Ihrer neuesten Kataloge Далее просим Вас прислать нам Ваши новейшие каталоги
Stellen Sie sich des weiteren vor, daß an Stelle eines jeden Sterns aller Galaxien des wahrnehmbaren Universums ein Computer dieses bestmöglichen Typs treten würde. Представьте, далее, что каждую звезду каждой галактики в обозримой вселенной каким-то образом сумели снабдить компьютерами этого "предельно возможного" типа.
Hast du irgendwelche weiteren Fragen? У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы?
Ich habe keine weiteren Ideen. У меня больше нет идей.
Ich gab es 100 weiteren Studenten. Предложил это другой сотне студентов.
Darum drückte er einen weiteren Knopf. Тогда он нажал на другую кнопку.
Welche weiteren Metamorphosen haben Sie durchlaufen? А какие другие преобразования у вас были?
"Sie brauchen keinen weiteren gewerblichen Rechtsschutz." "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
Es kommt zu einem weiteren Ruin. Еще одним взрывом.
Deshalb "sind derzeit keine weiteren Inspektionsaktivitäten geplant." Она добавила, что "никакая дополнительная инспекционная деятельность в настоящее время не планируется".
Es gibt aber noch einen weiteren Grund. Но есть и другая причина.
Diese Beziehung hat noch einen weiteren Aspekt: В этих взаимоотношениях есть еще один аспект:
Und vielleicht gibt es einen weiteren Faktor: Но, возможно, существует и ещё один фактор:
Lassen Sie mich einen weiteren Grund anführen: Позвольте подчеркнуть еще одну деталь:
Ich hatte die Wahl zwischen weiteren Sprachen. у меня был выбор из языков.
Dies führt mich zu einem weiteren Schlüsselpunkt: Это подводит меня к другому важному моменту:
Wir können Ihnen keinen weiteren Aufschub gewähren Мы не можем предоставить Вам очередную отсрочку
Zwei weiteren Versuchungen muss man ebenso widerstehen. Необходимо противостоять еще двум другим соблазнам.
Des Weiteren hat er an Hoffnung appelliert. Он также апеллировал к надежде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!