Usage examples of "wenn auch" in German with translation to Russian

<>
Der bewaffnete Widerstand wächst, wenn auch langsam. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich. Победа возможна, хотя и маловероятна.
Die Ergebnisse sind beachtlich, wenn auch unzureichend. Достижения известны и заметны.
Tom spricht gut Französisch, wenn auch nicht perfekt. Том хорошо говорит по-французски, хотя не безупречно.
Es kam, wenn auch nur kurz, zum Bürgerkrieg. Была гражданская война, хотя и очень кратковременная.
Sie benötigen auch klare, wenn auch unterschiedliche Grenzen der Einflussnahme. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
Das trifft auch auf Italien zu, wenn auch in anderer Weise. Это справедливо и для Италии, только несколько другим образом.
Eine Währung fungiert als ständige, wenn auch latente Erinnerung an Identität. Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности.
Viele beklagen, dass heute etwas Vergleichbares stattfindet, wenn auch in geringerem Umfang. Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня.
Diese Dynamik ähnelt der einer Spekulationsblase, wenn auch in ungleich schnellerem Tempo. Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной.
so wurde deren Ausfall vermieden, wenn auch auf Kosten einer anhaltenden Depression. дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
Schwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst. Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой.
und den Regulierern, die oft (wenn auch nicht immer) vom Markt kamen. и регулирующим органам, которые часто (но не всегда) появлялись благодаря рыночным отношениям.
Der politische Druck zur Kreditvergabe könnte eine wenn auch begrenzte Wirkung haben. Политические призывы к предоставлению кредитования могут иметь некоторое, хотя и ограниченное, влияние.
Eine solche Verpflichtung würde bestimmte Inflationserwartungen wecken (wenn auch nicht einer anhaltenden Inflation). Принятие такого обязательства создало бы определенные инфляционные ожидания (впрочем, ожидания не о продолжительной инфляции).
Es wäre allerdings noch besser, wenn auch die anderen Spieler gute Hände hätten. Но с другой стороны хорошо, если у остальных такие же "счастливые руки".
Es gibt allerdings noch einen weiteren, ebenso triftigen (wenn auch oftmals übersehenen) Beweggrund: Но есть и другой, столь же сильный (хотя и часто не принимаемый в расчет) аргумент:
Zeitweise haben die USA - wenn auch unabsichtlich - die Position des Iran wirksam untergraben. Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана.
Doch scheint der Fall Kunderas anders zu sein - wenn auch nicht weniger irritierend. Дело Кундеры, однако, представляется иным - хотя и не менее тревожащим.
Die USA stehen vor einem ähnlichen Problem, wenn auch in einer etwas abgeschwächten Form. Перед США, хотя и в не такой острой форме, стоит подобная проблема.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!