Exemples d’usage de "zehnmal" en allemand avec traduction en russe

<>
Du siehst zehnmal besser aus als ich. Ты в десять раз лучше выглядишь, чем я.
Männer haben zehnmal so viel Testosteron wie Frauen. И у мужчин в десять раз больше тестостерона, чем у женщин,
Der Nutzen könnte zehnmal höher sein als die Kosten. Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Ein MRI-Scan kostet zehnmal soviel wie ein digitales Mammogramm. Одна томография стоит в десять раз больше цифровой маммографии.
Unter Umständen wird ein im Ausland lebender Mitarbeiter für dieselbe Arbeit zehnmal besser bezahlt als eine Ortskraft. "Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу.
Unterdessen gelang es China, einem Land mit mehr als zehnmal so vielen Einwohnern wie Mexiko, ein spektakuläres Wirtschaftswachstum zu erreichen. Тем временем Китай, страна с населением более чем в десять раз превышающим население Мексики, смогла обеспечить поразительные темпы роста экономики в те же самые сроки.
Die Geschwindigkeit, mit der der Meeresspiegel im letzten Jahrhundert anstieg, war zehnmal schneller als die durchschnittliche Geschwindigkeit der letzten drei Jahrtausende. За последний век уровень моря поднялся в десять раз быстрее, чем в среднем он поднимался за последние три тысячелетия.
Das ist zehnmal die Anzahl der Inder, die wegen der unermesslichen Hungersnot in Britisch Indien weniger als zwanzig Jahre zuvor starben. Это в десять раз превышает число индийцев, которые умерли от громадного недоедания в Британской Индии менее чем за двадцать лет до этого.
Als US-Finanzminister Paul O'Neill eine AIDS-Klinik in Soweto, Südafrika, besuchte, wurde ihm von den Ärzten berichtet, dass sie zehnmal mehr Menschen behandeln könnten, wenn sie genügend Geld für AIDS-Medikamente zur Verfügung hätten. Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз.
Man schätzt, dass die westafrikanischen Ölproduzenten als Folge dieser Entwicklung im nächsten Jahrzehnt etwa 200 Milliarden US-Dollar einstreichen werden - mehr als zehnmal so viel wie die westlichen Länder dieser Region jährlich an Finanzhilfen zukommen lassen. В результате за следующие десять лет нефтедобывающие страны Западной Африки смогут заработать около 200 миллиардов долларов, что в десять раз превышает сумму, ежегодно выделяемую странами Запада "индустрии помощи" в регионе.
Dabei vergessen sie oftmals, dass die japanische Volkswirtschaft mit einem Volumen von 5 Billionen Dollar die zweitgrößte Ökonomie der Welt ist - und daher zahlenmäßig größer als die chinesische und indische zusammen - und dass auch das Pro-Kopf-Einkommen in Japan zehnmal höher liegt als in China. Они часто забывают, что японская экономика объёмом 5 триллионов долларов является второй по мощи в мире (мощнее экономик Китая и Индии вместе взятых) с доходом на душу населения, в десять раз превышающим соответствующий показатель для Китая.
Das ist zehnmal besser als unsere Nebel-Fangnetze. чем наши туманособирательные сетки.
Man muss die Lektion zehnmal am Tag wiederholen. Урок нужно повторять по 10 раз в день.
Er beschrieb diese Expedition als zehnmal gefährlicher als Everest. Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное чем восхождение на Эверест.
Und es lebten mehr als zehnmal soviele Menschen in diesen Ländern. И в них проживало более чем в 10 раз больше людей.
Zehnmal am Tag entnimmt man den 3 Meter langen Zylinder komprimierter Eiskristalle. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда,
Dieses Krankenhausbett kostet 10.000 Dollar, zehnmal so viel wie die Standardvariante. Эта больничная тележка стоит 10 000 долларов, в 10 раз больше стандартной.
An einigen Orten gibt es mehr als zehnmal größere Biomasse innerhalb der Schutzgebiete. В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз.
Ebenso verdienen Amerikas Konzernvorstände und ihre ähnlich hochrangigen Kollegen heutzutage zehnmal soviel wie noch vor einer Generation. Подобным же образом, директоры американских корпораций и их приближённые зарабатывают сегодня в десятки раз больше, чем поколение назад.
Letztes Jahr schrieb ich Live-Blogeinträge von einer Expedition, die als zehnmal gefährlicher als Everest eingeschätzt worden war. В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !