<>
no matches found
Eure Kinder bekommen in der Schule Milch zum Frühstück und zum Mittagessen. Ваш ребенок пьет молоко в школе на завтрак и обед.
Wir hätten zum Mittagessen durch sein können. И мы с вами могли бы освободиться к обеду.
Die zwei kamen also zum Mittagessen, und wir wurden aus dem Restaurant geworfen. И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана.
Beim ersten Ausgang traf ich eine Freundin zum Mittagessen. Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
Was hast du heute zum Mittagessen? Что у тебя сегодня на обед?
Es ist Zeit zum Mittagessen. Пора обедать.
Was hast du heute zum Mittagessen gegessen? Что ты сегодня ел на обед?
Nun, das Mittagessen steht bevor und ich denke ich höre hier jetzt auf, bevor ich noch rausgewählt werde. время обеда и я, пожалуй, тут остановлюсь, пока я не выпал из этого процесса.
Der Grund warum das zum Scheitern verurteilt ist dass die Schädigungen sich kontinuierlich aufaddieren. Но битва заранее проиграна потому, что повреждения продолжают накапливаться.
Die beste Art von heute ist das Mittagessen von morgen für Insekten oder Ungeziefer oder eine Krankheit. Сегодняшний лучший сорт - завтра может оказаться обедом для насекомых, вредителей или болезней.
Wie können wir ehrlich und aufrichtig mehr Menschen zum Wählen ermutigen, wenn Stimmen in Kanada nicht zählen? Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon, wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte. Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Und so interessieren wir uns stärker dafür, diese Arten von schöpferischer Tätigkeit in einem viel breiteren Kontext zu verwenden, für alle möglichen Menschen, die normalerweise nicht die Gelegenheit zum Musizieren haben. И мы очень заинтересованы в использовании таких творческих игр в более широком контексте, людьми с любыми способностями, теми, кто обычно не имеет возможности создавать музыку.
Es gab gerade eine große Studie, und es stellt sich heraus, dass viele Schulen um 9 oder 10 morgens mit dem Mittagessen starten. Было обнаружено, что многие школы начинают обед в 9 или 10 утра
Und dann gingen wir zum nächsten - es war visuell nicht so gut, aber es bot großartige Informationen - und wir sprachen eine Stunde über diesen Lernprozess, denn es ging nicht darum, welches perfekt war und welches nicht, oder darum, was ich gemacht hätte, jeder hatte es ja für sich gemacht. Затем мы обратились к другой работе, где не было потрясающих визуальных эффектов, зато была замечательно подобрана информация, и целый час обсуждали процесс обучения, поскольку дело было не в том, насколько совершенной была работа, или могла ли я сама сделать что-то подобное, работа требовала их собственного творчества
Und was könnte nach Ihrem Mittagessen geschehen? Что может случиться во время встречи за обедом?
Andere brachten die Maschine nicht zum Laufen, bei ihm lief sie immer. Другие люди не могли запустить машину, а у него она всегда работала.
"Ich kann die Wäsche aufhängen, das Mittagessen einpacken, die Küsse verteilen und um fünf vor neun bei der Arbeit sein. "Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти.
An diesem Ort bekamen wir zum ersten Mal Wasser und Vorräte." прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия."
Diese 20 Dollar waren vielleicht ein Mittagessen. Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how