Verwendungsbeispiele von "dare una legata" im Italienischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Gli studenti non sono riusciti a dare una risposta. The students could not give an answer.
Non sapendo che risposta dare sono rimasta in silenzio. Not knowing what answer to make, I kept silent.
L'Italia è legata al nord tramite la Svizzera. Italy is bounded on the north by Switzerland.
Beve una bottiglia di latte ogni mattina. She has a bottle of milk every morning.
Non dare da mangiare agli animali. Don't feed the animals.
La precedente valuta italiana è la lira e il suo simbolo "₤". Non è legata alla lira turca. The former Italian currency is lira and its symbol is "₤". It's not related with Turkish lira.
Vuole una tazza di caffè? Do you want a cup of coffee?
Fino a recentemente, la funzione principale della donna era sposarsi e dare alla luce ai bambini. Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children.
Mia figlia è soltanto una bambina. My daughter is but a child.
Non voglio dare le dimissioni dal mio lavoro al momento. I don't want to resign my job at present.
Non è una programmatrice informatica? Isn't she a computer programmer?
Tom ha qualche spiegazione da dare. Tom has some explaining to do.
Non riesco a distinguere una rana da un rospo. I cannot distinguish a frog from a toad.
Non dare perle ai porci. Don't cast pearls before swine.
Tu sei in una band? Are you in a band?
Fammi dare un'occhiata al disegno. Let me have a look at the picture.
Lui ha una buona vista. He has good eyesight.
Non mi dare quella! Don't give me that!
Io lavoro come una schiava! I work like a slave!
Preferirei dare le dimissioni che lavorare sotto di lui. I would rather quit than work under him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!