Usage examples of "prendere parte" in Italian with translation to English

<>
Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici. Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
La nostra compagnia vuole prendere parte in questo progetto di ricerca. Our company wants to take part in that research project.
Tom è andato a Boston per prendere parte ad una conferenza. Tom went to Boston to attend a conference.
Tom andò a Boston per prendere parte a una conferenza. Tom went to Boston to attend a conference.
Anche io voglio prendere parte ai baccanali! I want to take part in the bacchanalia too!
C'è troppa gente qui. Andiamo da un'altra parte. There are too many people here. Let's go somewhere else.
Sono stato obbligato a prendere la medicina. I was forced to take medicine.
Alla maggior parte delle persone non piacciono gli ospedali. Most people don't like hospitals.
Io vado tutti i giorni alla caffetteria a prendere un caffè. Everyday I go to the café and have coffee.
Prenderebbe parte al progetto? Would you take part in the project?
Si è rifiutata di prendere il denaro. She refused to take the money.
Parte domani per il Perù, vero? He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
Sono venuto presto per prendere un buon posto. I came early in order to get a good seat.
Sono dalla tua parte dal profondo del cuore. I sympathize with you from the bottom of my heart.
Dipende se riusciamo a prendere i biglietti. It depends on whether or not we are able to get tickets.
I negozi per la strada erano per la maggior parte chiusi. The shops in the street were for the most part closed.
Ho perso l'aereo. Potrei prendere il prossimo? I missed the plane. Could I take the next one?
A che ora parte il treno per New York? What time does the train for New York depart?
A dire la verità, non so che pesci prendere. To tell the truth, I am at my wit's end.
Vi ringrazio da parte di mio figlio. I thank you on behalf of my son.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!