Sentence examples of "Consiglio Supremo" in Italian

<>
Le modifiche apportate alla costituzione ampliano la corte costituzionale ed il consiglio supremo dei giudici e dei procuratori. Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
Quindi questo cancro del diavolo della Tasmania è probabilmente il cancro supremo. Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака.
E quel consiglio era tutto quello che avevo. Это была единственная его инструкция.
Solo un consiglio, se vi stanno fotografando per foto per la stampa, non toccatevi i denti. Просто совет, если Вас фотографируют, типа для прессы, не трогайте свои зубы.
Ora un piccolissimo consiglio sulla carriera. Небольшой карьерный совет.
Beh, a questo punto volevo proprio dare a questi due ragazzi qualche consiglio per il loro apostolato. К этому моменту я уже просто хотела дать этим мальчикам пару советов насчёт их рекламной речи.
L'ultimo consiglio che vi dò è, se avete una riunione imminente, se ne avete il potere, cancellatela, cancellate quella riunione. И мое последнее предложение состоит в том, что если вам предстоит митинг, и вы обладаете властью, то просто отмените этот митинг.
Tipicamente, il Consiglio di Sicurezza ha la responsabilità di fornire forze di pace che riportino la sicurezza. Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности.
Per John Donne, un consiglio di moralità. Для Джона Донна это моральный принцип.
Nathan ed il suo capo andarono in consiglio comunale per cambiare l'ordinanza. Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Ed era "Qual'è il consiglio che daresti alle mie bambine?" "Какой совет ты бы дал моим дочерям?"
Ho tratto spunto dal Consiglio di Sicurezza danese. Меня вдохновил Датский Совет Безопасности.
Non consiglio a nessuno di sedersi nudo su un doccione in pieno gennaio. Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января.
Quindi, dietro consiglio del mio medico, fui ammesso all'Unità di Cura Psichiatrica Acuta del nostro ospedale universitario. По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике.
Alcune persone sanno spontaneamente come creare il flow, senza alcun consiglio, ma molte persone sfortunatamente non lo sanno. Возможно некоторые из вас уже пришли к ответу непроизвольно, без всяких советов, но, к сожалению, многим людям это неизвестно.
C'è una barzelletta su tre leader mondiali del giorno in cui hanno la possibilità di ottenere un consiglio da Dio. Есть один анекдот о трех мировых лидерах былых лет, которым предоставилась возможность пообщаться с Богом.
E il presidente del consiglio locale ha detto, "Se non avessimo avuto Transition Stroud, avremmo dovuto inventare tutta questa infrastruttura comunitaria da zero." И мэр города объявил, что, не будь группы "Переходный период" Страуда, пришлось бы всю инфраструктуру местной организации создавать с нуля.
Nel mio paese, ho visto come il consiglio dei gruppi islamici e dei gruppi cristiani si sono riuniti, non per iniziativa del governo, ma si sono riuniti di loro iniziativa per stabilire contatto e dialogo in tempi in cui le tensioni erano piuttosto moderate. В моей стране, я стал свидетелем того, как мусульманские и христианские группы организовали переговоры не по инициативе государства, а по своей собственной инициативе, чтобы наладить контакт и диалог, когда в отношениях почувствовалась напряжённость.
Terzo consiglio, se siete circondati da rumore cattivo va benissimo infilarvi le dita nelle orecchie e spostarvi più lontano. В-третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда.
Tutti questi articoli costosi le sono stati regalati dal suo ragazzo, che era in precedenza un membro del consiglio in una sottodivisione della Croce Rossa alla Camera di Commercio. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.