Sentence examples of "Piccolo Carro" in Italian

<>
E vi mostrero'un piccolo campione di questo, ma c'e'veramente una ragione teorica per cui la tecnologia si sviluppa in modo esponenziale. Я покажу вам небольшие примеры этих прогнозов, но сначала следует отметить, что для экспоненциальной скорости развития технологии имеется теоретическое обоснование.
L'ho tagliata, l'ho piegata e l'ho avvolta attorno al carro. И я его разрезал, загнул, и превратил в колесницу.
Voglio convertire tutto ciò che sappiamo al momento riguardo all'identificazione dei virus e alla gamma dei virus esistenti in, diciamo, un piccolo chip. Я хочу превратить всё, что мы знаем на данный момент о диагностике вирусов и диапазоне вирусов, окружающих нас, в, с позволения сказать, маленький чип.
Per cui, ammirate la bellezza della società del deserto che può raccogliere l'acqua piovana, e anche creare qualcosa per mezzo di un copertone d'aeroplano, e usarla in un carro trainato da un cammello. Посмотрите на красоту, созданную людьми пустыни, которые собирают дождевую воду, а так-же создают что-то беря колесо от реактивного самолёта и используя его в верблюжьей телеге.
Il dispositivo ha la capacità di sovrapposizione quantistica, ma ha bisogno di un piccolo aiuto per riuscirci. Итак, этот предмет способен находиться в квантовой суперпозиции, но для этого ему надо немного помочь.
Potete vedere attraverso la jeep un cammello, e un carro. Здесь Вы можете найти верблюда и телегу.
Cosa deve fare la madre se la nave si avvicina e il suo piccolo non c'è? Что должна делать самка, если идёт корабль, а её малыша нет рядом?
Già, per realizzare questo - il carro è fatto d'oro. Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
E al centro di quei resti di supernova ci sarà un piccolo buco nero la cui massa sarà pressappoco tre volte la massa del Sole. А внутри этих остатков суперновой звезды будет маленькая чёрная дыра, масса которой будет примерно в три раза больше массы Солнца.
A quel tempo, quando noi Indiani avevamo voglia di viaggiare balzavamo su un carro e attraversavamo i cieli. Когда-то в прошлом, когда индийцы хотели путешествовать, они запрыгивали в колесницу и мчались по небу.
Dapprima quello che vedremo è un innalzamento globale degli oceaniTM qui in questo piccolo pianeta giocattolo, ma nel tempo - posso accelerarlo un pochino - vediamo anche qui l'impatto del surriscaldamento. То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана, но со временем - немножко ускорим - со временем мы увидим и тепловое воздействие.
Questo ragazzo, Dottor Toland, andò in California su un carro coperto. Этот мужчина, Доктор Толэнд, отправился в Калифорнию в крытой повозке.
Il tasso di mortalità in questi delfini, per il primo piccolo nato da ogni femmina, varia tra il 60% e l'80%. Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Gli scatti notturni, quando i razzi bucano il Grande Carro e la via Lattea, tolgono il fiato. Очень красивы ночные запуски, устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
E vennero tutti da me per farsi dare un'occhiata e capire cosa potessi fare per loro, anche se non era molto perché il campo tre è un piccolo incavo scavato nel ghiaccio nel centro di un angolo di 45 gradi. Все они прошли через меня, чтобы я мог осмотреть их и понять, чем им можно помочь, на самом деле не многим, потому что третий лагерь - это лишь небольшое углубление во льду в середине 45-градусного склона.
Una volta avrebbero mandato un bambino di otto anni a piedi fino alla città del mercato, per avere informazioni e ritornare, e dopo avrebbero caricato il carro. Часто для этого посылали восьмилетнего пацана, тот должен был пройти весь путь до города, до рынка, узнать всё, вернуться, и только потом они грузили тележку.
Lo metto sul dito, lo accendo, e in 20 secondi circa mi darà, su questo piccolo schermo, il valore dell'emoglobina, la saturazione dell'ossigeno e la frequenza cardiaca. Я надеваю его на палец, включаю, и примерно через 20 секунд он показывает на этом экранчике уровень гемоглобина, насыщенность крови кислородом и частоту сердцебиения.
La fretta di saltare sul carro della "Grande Recessione" è dovuta al fatto che molti analisti e policymaker semplicemente avevano una struttura erronea in mente. Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров.
Lo sto facendo per il compito in sé, per la sfida - e l'oceano è la sfida più grande che esista, per il brivido della scoperta, e per quello strano legame che si instaura quando un piccolo gruppo di persone forma un team profondamente compatto. Ты делаешь это ради самого процесса, ради испытания, а океан - самое лучшее место для испытаний, для волнительных открытий и для странной связи, которая возникает, когда небольшая группа людей образует сплочённую команду.
Questa li ha ispirati nel realizzare un piccolo robot che hanno chiamato Sprawl. Разработчики решили показать, на что способны, сконструировав маленького робота, которого они назвали "Ползун".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.