Exemplos de uso de "aeroporto Internazionale di Baltimora-Washington" em italiano com tradução para o russo

<>
Allo stesso modo - e qui abbiamo altre buone notizie - il fatto che ci sia una presenza internazionale di alto livello e dotata di buone risorse in Kosovo e nei Balcani, in generale, e il fatto che i leader locali di ognuna delle due parti hanno mostrato un certo ritegno, spiega perché le cose non siano peggiorate negli ultimi due anni, dal 2008. Справедливо и то, - и это тоже хорошая новость - что сам факт высокопоставленного и имеющего ресунсы международного присутствия высокого уровня в Косово и в Балканском регионе в целом, и тот факт, что местные лидеры обеих сторон проявили относительную сдержанность, объясняет, почему положение дел не ухудшилось за последние два года, начиная с 2008.
Se mi aveste vista appena finita l'università nelle aule della Vermont State House, quando studiavo per diventare lobbista, e mi aveste chiesto cosa avrei fatto nella vita, vi avrei detto che avevo appena passato l'Hanyu Shuiping Kaoshi, l'esame internazionale di Cinese, e che stavo per andare a studiare legge a Pechino, e che avrei migliorato le relazioni tra Cina e Stati Uniti suggerendo cambiamenti delle politiche e riforme del sistema giudiziario. Если бы вы встретили меня, когда я только окончила колледж, в залах здания Легислатуры Вермонта, где я проходила стажировку в качестве лоббиста, и спросили бы о моих дальнейших планах на жизнь, я бы рассказала, что я только что сдала HanyuShuipingKaoshi - экзамен на знание китайского - и собираюсь изучать право в Пекине, я хотела улучшить американо-китайские отношения путём политических преобразований и реформирования судебной системы.
L'anomalia secondo cui i paesi hanno deciso di dotare un organismo internazionale di poteri per regolare le dispute nel commercio dei beni, ma non nelle transazioni finanziarie, andrebbe corretta. Необходимо устранить аномалию, заключающуюся в том, что страны решили создать международный орган с полномочиями регулирования споров в торговле товарами, но не создали органа, регулирующего финансовые операции.
Partner finanziari internazionali e forti sono indispensabili per le multinazionali, che spesso necessitano della gestione internazionale di cash o di un adeguato supporto per le transazioni su larga scala. Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций.
Il G20 ha chiesto al Fondo monetario internazionale di preparare una tabella di marcia con le politiche che i paesi dovranno seguire per rilanciare una crescita globale stabile. Страны "Большой двадцатки" попросили Международный валютный фонд подготовить дорожную карту той политики, которой страны должны будут следовать, чтобы восстановить стабильный мировой рост.
Nelle comunità urbane in tutto il paese - Los Angeles, Philadelphia, Baltimora, Washington - il 50 - 60% di tutti i giovani maschi di colore sono in carcere o in prigione o in libertà vigilata o condizionata. В городских микрорайонах по всей стране - Лос-Анджелес, Филадельфия, Балтимор, Вашингтон - от 50 до 60% цветных молодых людей находится в тюрьме или осуждены условно.
NEW YORK - Nel corso del meeting di primavera di quest'anno tra il Fondo Monetario Internazionale e la Banca Mondiale, tenuto a Washington DC, il FMI ha invitato i paesi europei ad alleggerire le politiche di austerità e a concentrarsi sugli investimenti, evidenziando uno spostamento dalla retorica del passato. НЬЮ-ЙОРК - На весенних встречах в этом году Международного валютного фонда и Всемирного банка в Вашингтоне МВФ призвал страны ЕС смягчить их политику жестких мер в экономике и сосредоточиться на инвестициях, что стало отходом от прошлой риторики.
Recentemente, i membri del Dialogo Internazionale per la Costruzione della Pace e degli Stati, il forum politico di alto livello che ha prodotto il "New Deal", si sono incontrati a Washington DC, per valutare i nostri progressi nel cambiare le modalità di lavoro e di attuazione degli impegni stabiliti dal "New Deal". Недавно члены Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, высокоуровневого политического форума, который разработал Новый курс, встретились в Вашингтоне, чтобы оценить сделанный нами прогресс в нашей работе и внедрении обязательств Нового Курса.
Di fatto, il comportamento di intere comunità e paesi possono essere influenzati a seconda di dove la comunità internazionale decide di focalizzare la sua attenzione. Фактически, поведение целых сообществ и стран может зависеть от того, на что международное сообщество будет обращать своё внимание.
Sono cresciuta non lontano da qui a Washington D.C. Я выросла неподалеку от Вашингтона, округ Колумбия,
Ho cominciato a creare queste e a caricarle su Google Maps così potete ingrandire l'immagine e vedere ogni singolo aeroporto nonché ciò che sta accadendo lì. Я начал делать это и наложил на Google Maps [Карты Google], чтобы можно было приближать отдельные аэропорты и наблюдать происходящие там модели [полётов].
Una delle collaborazioni è con l'ospedale Johns Hopkins qui a Baltimora. Один из наших партнёров здесь в Балтиморе - Университет Джона Хопкинса.
L'Occidente si è unito - gli Accordi di Bretton Woods, la Banca Mondiale, il Fondo Monetario Internazionale - il problema è risolto. Запад объединился - Организация Бреттона Вудса, Мировой Банк, Международный Валютный Фонд - проблема решена.
Questo perché persone come il mio collega, Rick Wilson, del Genome Institute at Washington University, hanno deciso di dare un occhio al cadavere della donna. А всё потому, что есть такие люди, как мой коллега, Рик Вильсон, из Института Генома при университете Вашингтона, который решил исследовать эту женщину посмертно.
Questa è un'immagine di Denver e del nuovo aeroporto che vi è stato costruito. Это фотография Денвера, а контур - это новый аэропорт, построенный в Денвере.
Quindi mi sono trasferita a Baltimora per essere vicina ai miei medici e iscrivermi al conservatorio più vicino. поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы.
Tra meno di un anno, il mondo celebrerà l'Anno Internazionale dell'Astronomia che segna il 400esimo anniversario dalla prima sbirciata di Galileo nel cielo notturno attraverso un telescopio. Меньше чем через год мир собирается праздновать Международный Год Астрономии, который отмечает 400-летний юбилей со дня, когда Галилей первый раз увидел ночное небо через телескоп.
E'ciò in cui credevano dell'America che li ha portati a viaggiare su un autobus per otto ore, stare sotto il solo di Washington in pieno agosto. Ради Америки, в которую они верили, некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа.
Inizialmente abbiamo provato nella città di Luton - famosa per il suo aeroporto e non per molto altro, temo - e nella città di Blackpool - famosa per le sue spiaggie ed intrattenimenti. Наши первые школы были в Лутоне - городе, известном наличием аэропорта и, пожалуй, больше ничем, и в Блэкпуле, который прославился своими пляжами.
Nato e cresciuto a Baltimora, ha studiato il settore dei beni immobili, ha lavorato nel commercio di questi ultimi, e dopo l'11 settembre ha deciso di partire per il Pakistan per fare la differenza. Родившийся и выросший в Балтиморе, он изучал недвижимость, работал в коммерческой недвижимости и после 9/11 решил, что поедет в Пакистан, чтобы что-нибудь изменить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!