Beispiele für die Verwendung von "agenda" im Italienischen

<>
La Green Agenda è probabilmente l'impegno più importante e un problema attuale. Зеленая повестка дня - это, наверное, самый важный вопрос сегодня.
L'Asia ha decisamente troppi punti importanti sulla propria agenda strategica per restare intrappolata in una politica monetaria. Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
Io penso che - come dissi in passato, moltissimi anni fa, prima che nessuno avesse ancora inventato il concetto di Green Agenda, che non era una questione di moda - ma una questione di sopravvivenza. Я думаю - я говорил это много-много лет назад, до того как кто-то изобрел понятие "зеленая повестка дня" - что речь здесь не о моде, а о выживании.
Il G-20, tuttavia, ha posto l'accento su un aggiornamento della regolamentazione finanziaria soltanto all'interno dei confini nazionali, lasciando le operazioni finanziarie transfrontaliere completamente fuori dalla propria agenda, come se non richiedessero alcuna regolamentazione - e, di fatto, come se non facessero parte della finanza globale. Однако Большая двадцатка в основном сконцентрировалась на внутренних финансах, в то время как финансы, которые перемещались через границу, были полностью исключены из повестки дня, как будто они не нуждаются в регулировании - и как будто они не являются частью мировых финансов.
Se tali azioni sembrano vitali, appare altrettanto vitale inserire in agenda la riforma della migrazione - un piccolo aumento delle migrazioni darebbe una spinta più rigorosa all'economia globale e ai paesi in via di sviluppo rispetto ai benefici derivanti dalla combinazione di aiuti e riforma degli scambi commerciali. Хотя эти действия имеют жизненно важное значение, внесение на повестку дня вопроса о реформе миграции не менее важно - небольшое увеличение миграции принесет гораздо больше благ для мировой экономики и развивающихся стран, чем совокупные преимущества от помощи и реформы торговли.
È, infatti, emersa dal summit l'eccellente proposta di collegare le due agende, ossia macroeconomia e sviluppo, e tutto ciò dovrebbe essere implementato nel 2011. И превосходное предложение объединить две повестки дня - макроэкономику и развитие - возникло на саммите и должно быть реализовано в 2011 году.
Io la chiamo la loro "agenda". Я называю это их секретным планом.
Farvi entrare un pò nella nostra agenda. Я, так сказать, позволю вам заглянуть в установочные спецуказания для нашего поиска.
È ovvio che abbiamo bisogno di maggiore sostegno politico per tale agenda. Очевидно, нам необходимо больше политической поддержки для такого плана.
Una delle pietre miliari da raggiungere nel portare avanti questa agenda riguarda gli esami. Одно из препятствий на нашем пути в изменении программы обучения - это экзамены.
Quando mi venne l'idea di un anno sabbatico, presi la decisione e la inserii nella mia agenda giornaliera. Когда мне пришла идея творческого отпуска, я принял решение и записал его в ежедневник.
Alla fine del nostro primo meeting ci siamo riuniti per parlare della nostra agenda, di come saremmo andati avanti. В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия.
Ciò che ostacola questa agenda non è l'economia, bensì le errate idee di deficit di bilancio, che vengono sfruttate a scopi politici e ideologici. Препятствием на пути данной стратегии является не экономика, а заблуждения относительно бюджетного дефицита, которые используются в узкопартийных и идеологических целях.
Questo è un tipo di agenda, nella quale in realtà è come se gli stessi politici fossero intrappolati nel dilemma, perché sono ancorati essi stessi al modello di crescita. Это комплекс проблем, политики сами, в каком-то смысле, застряли в это дилемме, потому что они сами попались на крючок это модели роста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.