<>
no matches found
Come pure i migliori creativi delle agenzie di pubblicità, e coloro che aiutano le grandi multinazionali a venderci cose di cui non abbiamo il minimo bisogno, anche loro conoscono il potere dell'arte. И все эти великолепные творческие умы во всех рекламных агентствах, которые помогают корпорациям продавать нам те вещи, в которых мы абсолютно не нуждаемся, они тоже знают о силе искусства.
E demmo ad ogni stazione mezzo minuto extra di pubblicità per guadagnare più soldi. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Siamo andati a San Paolo dove è stata proibita l'affissione di pubblicità. Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
e un sacco di pubblicità. и требует много рекламы.
Questo metodo, il marketing di massa, richiede idee "medie" Questo metodo, il marketing di massa, richiede idee "medie" e un sacco di pubblicità. Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы,
Ho incontrato donne che dirigevano compagnie petrolifere, aziende vinicole e persino l'agenzia di pubblicità più importante del paese. Я встречала женщин, руководящих бизнесом в нефтегазовой сфере, винодельнями, и даже самой большой в стране рекламной компанией.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior, ed all'incirca mezzo milione di pubblicità hanno senza dubbio lasciato il marchio su di me. Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след.
C'è la Legge Dodd-Frank c'è la nuova Agenzia per la Protezione Finanziaria dei Consumatori che viene temporaneamente gestita indirettamente da Elizabeth Warren. Тут и Акт Додда-Френка, и новое агентство защиты прав потребителей финансовых услуг, которое временно управляется из-за кулис госпожой Элизабет Воррен.
Non mi va di fargli troppa pubblicità, non è questo il punto. И я не хочу это сильно рекламировать, не в этом смысл.
E quando ho finito, avevo in effetti coperto un terzo del deficit di budget della mia agenzia, con i compensi delle mie conferenze. И через некоторое время я начала покрывать треть бюджетного дефицита своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
Anche questo studio, che ho fatto con i miei studenti dottorandi, specialmente Craig Haney, è cominciato con una pubblicità. Этот эксперимент, который мы выполнили с моими дипломниками, особенно Крейгом Хэйни, мы тоже начали с объявления.
I paesi donatori dovrebbero fornire ampi finanziamenti entro la fine dell'anno per rimpolpare il Fondo Globale per la lotta all'AIDS, la tubercolosi e la malaria, finanziamenti che garantirebbero il successo ininterrotto di questa agenzia vitale. Страны-доноры должны обеспечить достаточное увеличение финансирования в конце этого года в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, которое обеспечит дальнейший прогресс этой жизненно важной организации.
Bene, se poteste vivere dentro la pubblicità, fareste un'esperienza meravigliosa. Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным.
Basta dare un'occhiata alla pubblicità. Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Ad ogni modo questa è una delle pubblicità di cui sono più contento, perché la direzione artistica è stata molto elaborata, in questa mi sembrava che la ragazza guardasse veramente il computer. Но, в любом случае, вот одна из полос, которой я был доволен, потому что все они были тщательно исполнены, и на этой, в общем, кажется, что девочка смотрит в монитор.
E non sono una fan di PETA, ma credo sia una grande pubblicità. Я не сторонник PETA, но считаю эту рекламу удачной.
Ci sono spambot che la infestano, cercando di trasformare ogni voce in una pubblicità di orologi Rolex. Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
Mette in pausa la TV in diretta, evita le pubblicità, memorizza le tue abitudini televisive, ecc." который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу, запоминает ваши пристрастия, и т.д. и т.д."
E il nostro obiettivo era quello di umanizzarli un po', e quello che ho fatto è stato di aggiungere dei caratteri tipografici e delle persone nella pubblicità il che mancava nella campagna precedente, e nessuno se li ricordava o li usava come riferimento. Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал.
Il marketing è vendere e fare pubblicità a un marchio. Маркетинг - это продажа рекламы фирме.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how