Sentence examples of "ammuffire in casa" in Italian

<>
Questo circolo vizioso termina con tutta la società che si rinchiude in casa, morta di paura. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Le loro infrastrutture sono fatte in casa e la loro vita sociale é vivace. Тут - доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
Abbiamo riviste di moda, feste in casa. У нас есть модные журналы, домашние вечеринки.
Quindi, quando avevo otto anni, prendemmo in casa un nuovo ragazzo d'aiuto. Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга.
Ed ecco perché molti hanno un cane in casa, il quale possiede tutte queste caratteristiche. Вот почему многие из вас имеют дома собаку, которая обладает этими качествами.
l'informazione era in casa mia ed era fantastico. вся информация уже находилась у нас дома, и это было круто.
A rendere le strade più deserte e più insicure è il nostro rintanarci in casa. что делает улицы ещё безлюднее и опаснее и мы остаемся дома ещё чаще.
Ma la nostra plastilina fatta in casa in realtà ha la metà della resistenza della plastilina commerciale. Но домашнее тесто обладает лишь половиной проводимости покупного.
Alcuni di noi hanno in casa propria un sistema d'allarme contro i ladri, altri no. Кто-то устанавливает дома сигнализацию, а кто-то - нет.
E poi vi ritrovate per strada, e non sapete dove andare, e non sapete a chi potete rivolgervi, perchè la verità è che l'HIV ti marchia come un appestato che se il tuo compagno, la tua famiglia, o chiunque in casa tua sapesse, molto probabilmente verreste buttate fuori senza mezzi di sostentamento. И потом вы выходите на улицу, и вы не знаете, куда идти, и вы не знаете, с кем поговорить, потому что ВИЧ настолько стигматизирован, что если ваш партнер, ваша семья, кто-либо у вас дома узнает, вас, скорее всего, выгонят из дома, и вы останетесь без средств к существованию.
Mettete un misuratore intelligente in casa e vedete quanta energia elettrica state consumando, quando vi sta costando, i vostri ragazzi vanno in giro a spegnere le luci molto rapidamente. Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет.
Altre volte non riusciva ad essere abbastanza veloce, così correva e correva e correva senza riuscire ad arrivare in casa e la poesia le rotolava attraverso e lei la perdeva ed avrebbe continuato a rotolare attraverso il paesaggio, cercando, come disse lei "un altro poeta." А иногда она была недостаточно проворной Она бежала и бежала, но не попадала домой, и поэма прокатывалась через нее и исчезала за горизонтом в поисках, как Рут выразилась, другого поэта.
È difficile immaginare come un divano starà in casa tua. Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома.
Ma lei non era l'unica femminista in casa. Но мама была не единственной феминисткой в нашем доме.
Esiste, ma non è completa, perché molte morti avvengono in casa, in famiglia, e non sono registrate. Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется.
E si potrà far uso di tutta una serie di strumenti che abbiamo oggi in casa. Эти роботы будут поддерживаться целым набором инструментов.
Sia che si tratti di una decisione personale - se ad esempio volete installare un allarme contro i ladri in casa vostra - o che si tratti di una decisione a livello nazionale - se ad esempio volete invadere un paese straniero - dovrete rinunciare a qualcosa, denaro, tempo, convenienza, o capacità, forse libertà fondamentali. Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
Il trapano elettrico in casa viene utilizzato mediamente tra i 6 e i 20 minuti in tutta la sua vita, dipende a chi lo chiedete. Домашний перфоратор в среднем используют где-то 6 - 20 минут на протяжении всего срока службы, по разным источникам.
Certo, dopo hanno bisogno di due settimane in casa di cura. Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две.
Ho passato circa un anno in casa, in mutande, a scviere codici, come Linus [Torvalds] nella foto di prima. Над составлением кода мне пришлось примерно год попотеть дома, в нижнем белье - точно, как Линус Торвальдс на одной из фотографий перед этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.