Verwendungsbeispiele von "azienda" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I manager bancari sono, infatti, liberi di cambiare azienda nei momenti di difficoltà, evitando in tal modo qualsiasi forma di punizione. Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания.
Perciò bisogna incoraggiare la crescita delle aziende locali. Поэтому нужно способствовать росту местных фирм.
Bisognerà attrarre aziende, che assumeranno le persone trasferitesi per prime. Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
In entrambe le aree le aziende mostrano preoccupazione per il futuro. Фирмы, кажется, обеспокоены по поводу будущего и в том, и в другом регионе.
Aziende che bloccano l'accesso a messaggistica instantanea o a Facebook. Фирмы закрывают доступ к системам мгновенных сообщений и к Facebook'y.
Con l'ascesa dell'imprenditoria, le grandi aziende familiari sono pian piano scomparse. С появлением бизнес-корпораций крупные семейные фирмы, в целом, исчезли.
Secondo alcuni, Internet avrebbe accelerato i tempi di assunzione da parte delle aziende. Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Le aziende stanno tagliando posti di lavoro a causa di un'insufficiente domanda finale. Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса.
Le aziende private, anche grandi, come Lenovo, dipendono in molti modi dal patronato dello stato. Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo, во многом зависят от покровительства государства.
Se interrogate sul perché non investano di più, la maggior parte delle aziende risponde che la domanda è insufficiente. Когда спрашивают, почему не делается больше инвестиций, большинство фирм ссылаются на недостаточный спрос.
Inoltre, le aziende con una maggiore partecipazione finanziaria da parte di politici tendono a vincere più spesso appalti pubblici importanti. Более того, фирмы, в которых политики владеют большим количеством акций, как правило, выигрывают тендеры на большее количество правительственных контрактов, и эти контракты более крупные.
L'abbassamento dei livelli di "entrenchment", invece del relativo trading, continua a offrire opportunità per sostanziosi rendimenti agli stakeholder delle aziende. Снижение уровня защищенности, а не торговля им, продолжает предоставлять держателям акций фирм возможности для получения значительных доходов.
Le informazioni imprecise e le difficoltà nel monitorare le aziende sono di grande ostacolo agli ideali strumenti di condivisione del rischio. Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
Se le cose funzionavano meglio, perché avevi qualcuno che le organizzava, avevi le aziende, nel mercato, oppure i governi, nel non-mercato. Если все складывалось хорошо, потому что кто-то все организовал, у нас были фирмы, если мы хотели быть на рынке, или у нас были правительства, или иногда большие некоммерческие организации, вне рынка.
il denaro pubblico veniva apertamente utilizzato per sostenere molte aziende con assurdi pretesti del tipo "dobbiamo incentivare la crescita economica" e "creare occupazione". государственные деньги открыто использовались, чтобы поддерживать множество фирм под неосновательными предлогами, такими как "содействие экономическому росту" и "создание занятости".
Forse i lavoratori specializzati cercheranno di unirsi per promuovere leggi e regolamenti che ostacolino le aziende intente a rendere obsoleti i loro lavori. Вполне возможно, что квалифицированные работники попытаются вступить в сговор и вынудить правительство принять законы и нормативные акты, которые будут препятствовать фирмам делать их работу устаревшей.
Nel corso di questo decennio, le aziende con livelli di "entrenchment" più elevati hanno evidenziato una capitalizzazione di mercato inferiore (rispetto al loro valore contabile). На протяжении 2000-х годов фирмы с более высоким уровнем защищенности имели низкую рыночную капитализацию (соотносимую с их балансовой стоимостью).
In realtà, gran parte degli economisti, degli analisti degli investimenti, delle aziende finanziarie e delle agenzie di regolamentazione non sono riusciti ad individuare il rischio crescente. Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск.
Negli anni a venire tali aziende faranno pressioni per ottenere riforme economiche a livello nazionale, facilitando l'integrazione dei propri paesi nel commercio e nella finanza globale. В будущие годы подобные фирмы, вероятно, будут требовать экономических реформ в своих странах, выступая катализатором усиления интеграции своих стран в глобальную торговлю и финансы.
I consigli incauti e dispendiosi da parte di McKinsey e di altre aziende private di consulenza potrebbero contribuire a trasformare il Bhutan in una zona turistica degradata. Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!