Beispiele für die Verwendung von "bambina" im Italienischen

<>
Una bambina sta suonando l'arpa. Девочка играет на арфе.
E questa bambina è venuta da me. Одна маленькая девочка подошла ко мне.
"Bambina, un giorno il mondo sarà in pericolo. "Девочка, однажды мир окажется в беде.
Oppure, prendete la bambina che ho incontrato in Tanzania, di nome Miriam. Либо возьмём девочку, которую я встретил, пока был в Танзании,
Ovviamente appare la commozione come parte di quel che avete appena visto nel disegno della bambina. Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки.
Togliemmo i cenci, che avvolgevano il corpo di una bambina con il corpicino devastato dal fuoco. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
Questa invece é una bambina Sudanese, a pochi istanti dalla morte, un avvoltoio già nei paraggi. Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник,
Voglio sollecitare la loro immaginazione proprio come la mia fu sollecitata quand'ero bambina guardando "Guerre Stellari". И я действительно хочу стимулировать их воображение так, как когда-то "Звёздные войны" стимулировали воображение той маленькой девочки, которой я была.
Ed abbiamo imparato che non bisogna proprio mettersi contro una bambina di nove anni coi carri armati. И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками.
Torniamo a Gateshead, una bambina di 10 anni è catapultata nella culla dell'induismo in 15 minuti. 10-летняя девочка проникает в самую суть индуизма за 15 минут.
In ogni bambina di undici anni, quando la si guarda negli occhi, si vede la voglia di crescere. Если бы вы посмотрели в её глаза, любая 11-летняя девочка с нетерпением ждёт будущего,
Oppure l'informazione è aggiunta successivamente, come è accaduto per il disegno della bambina che vi ho mostrato. Или информация добавляется позже, как было с рисунком девочки, который я вам показал.
E'l'ultimo atto su questa Terra di una bambina di nome Heidi, 5 anni, prima di morire di cancro al midollo. Это последнее действие на Земле пятилетней девочки по имени Хайди, перед смертью от рака позвоночника.
Questa bambina e la sua amichetta che ho incontrato in un orfanotrofio a Delhi sono risultate positive all'HIV a causa di una siringa. Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц.
Questa é Kim, la bambina Vietnamita di nove anni con la schiena rovinata dal napalm, che ha risvegliato la coscienza degli Americani spingendoli a chiedere la fine delle ostilità in Vietnam. Это Ким, 9-ти летняя вьетнамская девочка, её деревня сожжена напалмом, и она пробудила сознание американской нации, что послужило началом конца войны во Вьетнаме.
In effetti, la leggenda dice che quando San Tommaso Apostolo, quello del dubbio, è sbarcato sulle rive del Kerala, la mia terra, circa nell'anno 52 D.C., è stato accolto sulla riva da una bambina Ebrea che suonava il flauto. Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Ma c'era una tristezza senza fine negli occhi di quella bambina, se avessi potuto trasmetterlo al resto del mondo solo per un istante, credo che tutto il lavoro fatto per il fondo globale per l'HIV/AIDS sarebbe stato ricompensato da persone pronte a fare donazioni. но в глазах той девочки была непостижимая печаль, и если бы я мог тогда хоть на мгновенье донести это до остального мира, то уверен, что вся работа, проделанная для фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом, была бы вознаграждена людьми, готовыми делать пожертвования.
Non ascoltano quello che dicono le bambine. Они не прислушиваются к девочкам.
E sia i bambini sia le bambine li ricevono. И теперь и мальчики, и девочки получают их.
Si vede una trasformazione nella frequenza scolastica delle bambine. И девочки начинают учиться!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.