Sentence examples of "banconota di grosso taglio" in Italian
L'insegnamento religioso, è qui che ci siamo sbagliati di grosso, concentrandoci solo nel credere in dottrine astruse.
Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве.
C'era questa specie di grosso virus simile ad un bozzolo sulla copertina, e semplicemente decisi di leggerlo.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
Cosa pensa la tua famiglia ogni volta che ti imbarchi in qualcosa di grosso e inesplorato?
Что чувствует и думает Ваша семья, когда Вы каждый раз затеваете что-то большое и новое?
L'acidificazione degli oceani è un grosso problema, molto preoccupante, come lo sono il riscaldamento delle acque e i loro effetti sulle barriere coralline.
Закисление океана на сегодняшний день - одна из серьёзных проблем, наряду с потеплением воды и влиянием этих факторов на коралловые рифы.
Abbiamo preso una banconota da $100 e l'abbiamo ridotta in 10.000 pezzettini, e li abbiamo inseriti nel Turco Meccanico.
Мы взяли стодолларовую купюру и разделили ее на 10 тысяч маленьких кусочков и скормили их "Механическому Турку".
Se riuscissimo ad arrivare ad un accordo a Copenhagen, dove la gente concordasse, A, che c'è un obiettivo a lungo termine nel taglio delle emissioni di CO2, B, che ci sono obiettivi di breve termine da raggiungere questo non è semplicemente astratto;
И если мы сможем прийти к соглашению в Копенгагене, и люди согласятся с долгосрочной целью сокращения выбросов углекислого газа, и с краткосрочными целями, которые должны быть достигнуты, так, чтобы это не было просто пустым словом;
Non era un tirannosauro completo e non era molto grosso, ma era molto speciale.
Это был не совсем тиранозавр рекс, и не особенно большой тиранозавр рекс, но зато это был совершенно особый Би-рекс.
Beh, quella immagine del taglio ha funzionato, quindi abbiamo detto:
Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали:
Queste mutazioni si accumulano grosso modo come funzione del tempo.
И такие мутации накапливаются равномерно с течением времени.
Possiamo dare un taglio a tanti di questi problemi se cambiamo filosofia.
Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию.
Storie che parlano della comunità che ha prodotto la propria banconota da 21 sterline, per esempio, della scuola che ha trasformato il parcheggio in un orto, della comunità che ha fondato una sua compagnia elettrica.
История о банкноте местного обращения ценностью в 21 фунт, например, или о школе, превратившей автостоянку в огород, или о местных органах, создавших собственную энергетическую фирму.
Credo si possa cominciare dando questo altro taglio al termine "semplicità".
Итак, мне кажется, то, что может сделать каждый - это что-то вроде удара по слову "простота",
Stava parlando a un uomo grande e grosso, ma non vi ho badato.
Он разговаривал с высоченным мужчиной, но меня это не напугало.
L'unico problema di questa banconota é che non vale davvero così tanto.
Проблема в том, что эта расписка на самом деле стоит не очень-то много
Questa é quasi risibile perché sembra che uno possa interrompere tutte le conversazioni con un semplice taglio di forbice.
Это почти смешно, потому что, кажется, можно отрезать все эти звонки одним легким движением.
Immaginate di andare in un ristorante e avere questo grosso menù, ma non avete idea di quale sia il prezzo.
Только представьте - идёте вы в ресторан, и Вам дают большущее меню, но вы не имеете понятия, сколько что стоит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert