Sentence examples of "bene pubblico" in Italian
Io sento che, se possiamo capire cosa rende la Coca-Cola così onnipresente, possiamo applicare la lezione al bene pubblico.
Я полагаю, что если мы сможем понять что делает нечто вроде "Coca-Cola" вездесущим, мы можем потом применить эти знания для общественного блага.
Questa è un esempio di bene pubblico, un qualcosa di cui tutti beneficiamo, che però risulterebbe insufficiente o verrebbe addirittura meno se dipendessimo dal settore privato.
Это пример общественных благ, т.е. вещей, от которых мы все выиграем, но которые не получали бы достаточного финансирования (или не получали бы вообще никакого финансирования), если бы мы положились на частный сектор.
Questa miscela, l'eccessiva semplificazione dell'impegno civile, l'idealizzazione della figura dell'esperto, la frammentazione della conoscenza, il risalto dato alla padronanza tecnica, la neutralità come requisito per l'integrità accademica, si rivela tossica quando si tratta di coltivare i rapporti vitali fra formazione e bene pubblico, fra integrità intellettuale e libertà umana.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой,
Il riscaldamento globale è la quintessenza del problema dei "beni pubblici".
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ".
In passato il mondo ha cambiato il proprio fornitore di beni pubblici globali.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
Infine, la comunità internazionale ha una responsabilità speciale per la fornitura di beni pubblici globali.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Ma i beni pubblici hanno un costo, ed è fondamentale che ognuno paghi la sua parte.
Но за общественные блага надо платить, и очень важно, чтобы все платили свою справедливую долю.
Sia Okonjo-Iweala che Ocampo comprendono il ruolo delle istituzioni finanziarie internazionali nel fornire beni pubblici globali.
Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
E se nessuno lo fa, come possiamo pensare di finanziare i beni pubblici di cui abbiamo bisogno?
А если никто не будет платить свою долю, как можно надеяться на финансирование необходимых нам общественных благ?
Nei Paesi dove sono i governi a fornire i beni pubblici l'economia funziona assai meglio che dove ciò non avviene.
Экономика стран, правительства которых обеспечивают данные общественные блага, функционирует гораздо лучше экономики тех стран, правительства которых этого не обеспечивают.
Contribuire al bene pubblico diventa un obiettivo primario.
Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
E quello fu un colpo di genio assoluto, perchè così facendo sfruttarono il potere del contratto, un potere privato, per fare il bene pubblico.
И это был абсолютно гениальный ход, поскольку то, что они сделали, использовало силу контракта, скрытую силу для поставки товаров для общества.
Bene, "Rare Earth" in realtà mi ha insegnato davvero molto sugli incontri con il pubblico.
"Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Ciò può funzionare bene per apprendenti singoli, e io incoraggio non solo voi a farlo con i vostri figli, ma anche tutti quelli del pubblico a farlo voi stessi.
Эта система хороша для индивидуального обучения, и я советую вам опробовать ее с вашими детьми, но я также предлагаю всем присутствующим в аудитории позаниматься самостоятельно.
La scoperta più importante che abbiamo fatto concentrandoci sull'impegno pubblico è stata la consapevolezza che le scelte difficili non sono fra bene e male, ma fra beni concorrenti.
Самое важное открытие, которое мы сделали, фокусируясь на общественном действии, это осознание того, что тяжелый выбор - это выбор не между добром и злом, а между одним добром и другим добром.
Perché ci aspettiamo che la gente lavori bene se viene interrotta tutto il giorno in ufficio?
Почему же мы считаем, что люди будут работать хорошо, когда их весь день в офисе отвлекают?
E devo dirvi che anche io pensavo al libro che stavo scrivendo come a un fallimento su una tematica che tutti odiano e per un pubblico che non si sarebbe mai concretizzato.
И я должна сказать вам, что я думала, что написала невероятно серьёзную книгу о том, что все на свете ненавидят, для людей, которые никогда не материализуются,
Se ho capito bene, quello che hai detto qui è che abbiamo nei nostri corpi una risposta biochimica all'acido solfidrico che secondo te prova che ci sono state in passato estinzioni di massa provocate dai cambiamenti climatici?
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Qualcuno di noi potrebbe aver scelto uno di questi estremi, ma credo che per la maggioranza del pubblico il cervello sia qualcosa del genere.
Некоторые, вероятно, выбрали бы одно из крайних положений, но, как я полагаю, у большинства присутствующих мозг функционирует так -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert