Sentence examples of "chiedere" in Italian with translation "просить"

<>
È meglio chiedere il perdono che il permesso. Лучше просить прощения, чем разрешения.
L'attuale contesto mondiale post-crisi non potrebbe chiedere di meglio. Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего.
Ma di certo, è un problema chiedere alle persone di focalizzarsi sui problemi. Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах.
E aveva capito che - aveva capito che il delfino stava cercando di chiedere aiuto. Он почувствовал, что дельфин просил помощи.
Posso chiedere per alzata di mano o battito di mani la generazione a cui appartenete? Стоит ли мне просить поднять руки или поаплодировать людей разных поколений?
Non devi chiedere il permesso, come invece si fa in un sistema basato sulla proprietà. Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Una soluzione, avvallata da alcuni think tank di Washington, è quella di andare avanti e chiedere di più. Одно из решений, поддерживаемое некоторыми мозговыми центрами Вашингтона - это соглашаться и просить больше.
"Piccola", le dirò, "ricorda che tua mamma è un'ansiosa, e che tuo papà è un guerriero, e tu sei la bimba con mani piccole e occhi grandi che non smette mai di chiedere di più". "Малышка," скажу я ей, "помни, твоя мама - воин, и твой папа - воин, а ты - девочка с маленькими руками и большими глазами, которая всегда просит большего."
Questo era quanto ci chiedeva Gesù. Это то, о чем просит нас Иисус.
Nessuno mi ha chiesto un'offerta. Никто не просил у меня милостыни.
"Vi chiediamo di non spegnere le telecamere. Мы просим вас не выключать камеры.
Non chiedo alle persone di condividere piacevolmente nella sabbia. Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице.
Abbiamo chiesto alla gente di disegnare ciò che vedevano. Мы просили нарисовать людей то, что они увидели,
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Per esempio, chiedo alla gente di vestire i loro aspirapolvere. Например, я прошу людей наряжать свои пылесосы.
Si chiama Adolfo Kaminsky e gli chiedo di alzarsi in piedi. Его зовут Адольфо Камински, и я прошу его подняться.
Ecco, questo era quello che Chris mi ha chiesto di raccontarvi. Вот это Крис [Андерсон] просил меня рассказать.
Non vi diciamo quale delle due, e vi chiediamo di digitarle entrambe. Мы не говорим, какое из них какое, и просим ввести оба.
E ve ne chiedo scusa, ma questo è quello che mi entusiasma. Прошу прощения, если я, как обычно, на этом заведусь.
E io vi chiedo tre parole, per favore, per migliorare la sanità: И я прошу вас повторить три слова, которые способствуют здоровью:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.