Ejemplos del uso de "con lo sconto" en italiano

<>
In verità è nata dall'abolizione del concetto di un governo che agisca come nostro governo, con lo scopo di proteggere l'interesse pubblico generale. Она началась с момента крушения идеи о том, что правительство находится там, потому что оно наше правительство, должно защищать интересы граждан.
Tu non puoi, con lo stesso gesto, stringere la mano e dare un pugno. Нельзя в одном движении и пожать руку и ударить.
Come cacciare con lo spray di stelle filanti. Подумайте об охоте со слабой нитью.
Per questo, ho lavorato con lo zucchero per Stefan Sagmeister, tre volte relatore al TED. С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED.
Centinaia di migliaia di cuccioli grandi come oche stanno morendo con lo stomaco pieno di tappi di bottiglia ed altra spazzatura, come per esempio accendini. Сотни тысяч птенцов, размером с гуся, умирают с желудками, набитыми пробками от бутылок и другим хламом,
Avrebbe sostituito il paziente con lo schermo di un computer? Заменил бы он экраном компьютера пациента на картине?
Con lo stanziarsi delle comunità agricole, fino alla moderna medicina, abbiamo cambiato la nostra stessa evoluzione. От перехода к оседлому аграрному обществу, через всю современную медицину, мы поменяли ход нашей собственной эволюции.
come integriamo questi flussi con lo spazio, il tempo e le risorse limitati che abbiamo. как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами.
Comunque, con lo stesso tipo di approccio Ho disegnato K. Примерно в таком же ключе я создал "К".
"Mio fratello non riesce ad avere appuntamenti, così sta provando con lo speed date". "У моего брата явные проблемы с поиском женщин, и он пробует скоростные свидания."
Quindi, come si fa, senza inaridirsi, a creare con lo stesso piacere, come dono per gli altri, così a lungo? Как же можно, не иссушаясь, делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
Noi lavoriamo con una compagnia specializzata in videosorveglianza, e abbiamo chiesto loro di sviluppare un software per noi, usando una videocamera che potesse osservare la gente nella stanza, seguirla e sostituire una persona con lo sfondo, rendendola invisibile. Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили ее разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
Dovremmo studiarle con lo stesso impegno con il quale studiamo tutti gli altri importanti fenomeni naturali, come il riscaldamento globale - spiegato in maniera così eloquente da Al Gore ieri sera. Нам следует изучать их с той же интенсивностью с какой мы изучаем все остальные природные феномены, такие, как глобальное потепление, как мы слышали так красноречиво от Альберта Гора.
Gli scimpanzè avrebbero indovinato metà delle domande con due banane con lo Sri Lanka e la Turchia. Ведь шимпанзе ответили бы правильно на половину вопросов, если бы я дал им два банана со Шри-Ланкой и Турцией.
Ora, quando vai avanti partendo da qualcosa di abbastanza piccolo, da un vestito grande così, in qualcosa come quello, che è fatto esattamente con lo stesso procedimento, potete vedere che è un bel po'di lavoro. Поэтому когда вы продвигаетесь от чего-то довольно малого, например, платье этого размера к чему-нибудь как вот это, то сделано это единым способом, как вы видите, тут много работы.
Tutti questi grandi lavori di grandi persone con lo scopo di portare i giovani dove vogliamo che vadano globalmente, credo abbiano fallito. Все эти громадные усилия великих людей, направленные на целевую помощь молодым людям по всему миру, по моему мнению, просто провалились.
Ha successo nel suo procurarsi del cibo con lo strumento ogni volta. Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз.
quale modo migliore se non sostituirle con lo humour? так вот лучше всего менять их с помощью юмора.
Imperterrito, nel Gennaio 2004 fondai Participant Productions con lo scopo di farne una Media Company globale incentrata sull'interesse pubblico. Несмотря ни на что, в январе 2004 года я основал "Партисипант Продакшнс" с задачей стать глобальной медиа компанией, сфокусированной на общественных интересах.
Ma non siamo evoluti con lo stesso cervello. Но мы эволюционировали с разными мозгами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.