Sentence examples of "di dubbia origine" in Italian

<>
Come ha avuto origine l'Universo? Каково происхождение вселенной?
In origine, le parole di salvezza scritte nella Bibbia riguardavano il sistema sociale. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Questo fiume ha dato origine al nome dell'India. Река названа от слова Индия.
E sembra che circa il 24 percento degli utenti americani di Twitter sia di origine afroamericana. Они считают, что 24 процента американских пользователей Твиттера являются афро-американцами.
Altrimenti, cosa diede origine all'Universo? Если нет, то как была создана вселенная?
I primi due li condividiamo con moltissime altre specie, e hanno origine in gran parte nel tronco encefalico e nella corteccia cerebrale che posseggono. Первые два являются общими для многих видов и действительно определяются, в основном, стволом и в какой-то мере корой головного мозга у этих видов.
in che modo le regole danno origine agli schemi? Как эти правила приводят к формированию узоров?
In origine avevo aperto lo studio a New York per riunire le mie due passioni, la musica e il design. Я открыл студию в Нью-Йорке, чтобы совместить два своих любимых дела - музыку и дизайн.
Questo è un nostro piccolo spot da mostrare sui JumboTrons, a Singapore, e ci sono molto affezionato, perché tutti questi sentimenti, alcuni banali, alcuni un po'più profondi, erano tutti usciti, in origine, dal mio diario. Это местечко, которое мы сняли там, ролик будет показан на большущем телеэкране в Сингапуре, и, конечно, я очень дорожу этим, потому что все эти чувства, некоторые из них банальные, некоторые более глубокие, они первоначально взялись из моего дневника.
In questo modo potremmo produrre abbastanza influenza di origine suina per tutto il mondo, in pochi laboratori, in poche settimane senza uova e a una frazione del costo che richiedono i metodi attuali. Так мы могли бы производить достаточно гриппа свиного происхождения для всего мира на нескольких заводах за несколько недель без яиц лишь за часть стоимости существующих методов.
Nel caso dei Normanni della Groenlandia c'erano commerci con la terra di origine, con la Norvegia, e quel commercio si ridusse, in parte perché la Norvegia si indebolì, in parte per la presenza di ghiacci marini tra la Groenlandia e la Norvegia. В случае с норвежцами Гренландии, у них была торговля со своей родной страной, Норвегией, и эта торговля прекратилась, частично из-за того, что Норвегия ослабла, а частично из-за льда в морях между Гренландией и Норвегией.
E da quella roba abbiamo avuto origine. И из этого вещества мы произошли.
Il suo profilo genetico ci dice che potrebbe avere decine di migliaia di anni, il che significa che questo cancro potrebbe avere avuto origine nelle cellule di un lupo vissuto a fianco dell'uomo di Neanderthal. По правде говоря расшифровка генетического кода говорит о том, что ему может быть около 10 тысяч лет, что означает что этот тип рака мог произойти из клеток волка который жил при с неандертальцах.
Quindi prima ancora di cominciare a creare vita, dobbiamo riflettere sulla sua origine. Прежде чем мы на самом деле начнём делать жизнь, нам нужно разобраться, откуда она произошла.
Sono particolarmente interessato alla religione, alla sua origine e a quello che fa a noi e per noi. Но меня особенно интересует религия и её истоки, и то, что она делает с нами и для нас.
I pattini delle slitte in origine erano fatti di pesce avvolto in pelle di caribù. Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу.
Ma quella è, in essenza, la maniera in cui risolvere il problema della "febbre di origine ignota". Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры
Quand'è che la nostra specie ha avuto origine? Как давно наш вид возник?
Dunque c'è un'altra cosa interessante che emerge dalla considerazione del fatto che gli umani hanno una comune recente origine africana, e cioè che quando sono apparsi quegli umani, circa 100.000 anni fa, non erano gli unici sul pianeta. Также существует ещё один интересный факт, который следует из осознания того, что у людей есть недавний общий предок из Африки, и он заключается в том, что когда эти люди появились около 100000 лет назад, они не были единственными на планете.
quando vi prendete un'infezione di origine virale quel che succede normalmente è che ci vogliono giorni o settimane prima che il corpo possa rispondere all'attacco con tutte le proprie forze e certe volte potrebbe essere troppo tardi. Когда вы получаете вирусную инфекцию, обычно вашему телу нужно несколько дней или недель, чтобы начать сопротивляться в полную силу, а это может быть слишком поздно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.