Ejemplos de uso de "di regola" en italiano con traducción al ruso

<>
Ma prima di iniziare stabiliamo questa regola d'oro. Но, перед тем как начать, мы устанавливаем золотое правило.
Il secondo tipo di regola a cui è stato difficile obbedire sono quelle regole che vi metteranno in un pò di guai nell'America del 21° secolo. Был еще один тип правил, которым было сложно следовать - соблюдение таких правил может привести к некоторым неприятностям в Америке 21 века.
A seguito dell'approvazione della Tariffa Smooth-Hawley nel 1930 in America, i paesi innalzarono barriere commerciali in un clima di frenesia all'insegna del "tit for tat" (occhio per occhio), senza alcun tipo di regola che ne limitasse l'operato. После прохождения тарифов Смута-Хоули в США в 1930 году, страны подняли торговые барьеры в торговле по принципу "око за око", без правил, ограничивающих их поведение.
E quello che dice la regola di Bayes è che dovreste moltiplicare i numeri sull'area rossa per i numeri sull'area verde per ottenere i numeri del giallo, che hanno le ellissi, e questa è la mia convinzione. Правило Байеса говорит, что я должен умножить красные числа на зелёные числа, получить жёлтые числа, у которых есть эллипсы, это моё убеждение.
L'oceano determina il clima e il tempo, stabilizza le temperature, regola la chimica terrestre. Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Molti capiscono in che senso una zona speciale che le persone possono scegliere, sia una regola. Многие из них отлично понимают концепцию специальной зоны, в которой люди могут участвовать, как в правиле.
Una persona saggia sa quando e come fare un'eccezione ad ogni regola, proprio come i custodi sapevano ignorare i loro doveri professionali in favore di altri obiettivi. Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила, так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
La verità è che c'è la regola dei 5 minuti - non quella del decimo di secondo di Todorov, ma dei 5 minuti. Дело в том, что есть правило пяти минут - не десятой доли секунды, как говорил Тодоров, а пяти минут.
Quindi, ho voluto seguire questa regola. Я захотел последовать и этому правилу.
Questa sera sono qui per dire che la compassione e la regola d'oro in un certo senso sono nella natura umana. Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
Così, queste eccezioni alla regola d'oro, provocano un sacco di guai al mondo. Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
Quindi per Aristotele, il tipo, di piegamento delle regole, del modo di trovare l'eccezione alla regola e improvvisare che ritrovi negli artigiani esperti è esattamente ciò di cui hai bisogno per essere un abile artigiano morale. То есть для Аристотеля такая вот гибкая мера, подбор исключения из правил и импровизиация, которой пользуются ремесленники, это как раз то, что требуется, чтобы быть умелым нравственным ремесленником.
Questa regola del 15% è vera in qualsiasi luogo vi troviate - Giappone, Cile, Portogallo, Scozia, non importa! Это правило 15-ти процентов работает вне зависимости от местонахождения на планете - Япония, Чили, Португалия, Шотландия - не важно.
Ma se si osservano tutte le varie immagini, in corrispondenza della regola numero 30, si inizia a notare che accade qualcosa di interessante. Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное.
Penso sia importante che le religioni del mondo, i leader delle religioni del mondo affermino che la compassione e la regola d'oro sono principi fondamentali sono parti integranti delle loro fedi. И я считаю прекрасным тот факт, что религии мира, руководители мировых религий утверждают сочувствие и Золотое правило в качестве фундаментальных принципов, неотъемлемой части своей веры.
Ora so che la regola numero uno per essere figo è sembrare imperturbabile, non ammettere mai che qualcosa ti spaventa, ti impressiona o emoziona. Теперь я понимаю, первое правило, которое позволяет оставаться невозмутимой - это притворяться спокойной, никогда не признаваться, что тебя что-то пугает или производит на тебя впечатление или приводит в восторг.
Questa è una regola generale, ed è cruciale rendersene conto. Это общее правило, и его осознание критически важно.
C'è una potente regola culturale contro lo scarabocchiare in situazioni in cui si suppone si debba imparare qualcosa. Существует устойчивая культурная норма против машинального рисования в тех сфера, где мы должны чему-то учиться.
Io ritengo che cose come l'automa cellulare della Regola 30 ci portino ad un livello differente. Полагаю, что вещи вроде Правила 30 для клеточных автоматов выводят нас на другой уровень.
Ed è diventata la norma nelle nostre vite professionali, una regola e un'aspettativa. И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.