Sentence examples of "emergere" in Italian

<>
Penso che vedremo una comunità di raccontastorie evolvere ed emergere. Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
E potete vedere parole emergere qui. Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова.
E tuttavia pochi discutono su come potrebbe emergere la prossima forma di contestazione. И тем не менее, очень немногие говорят о том, каким образом может возникнуть следующая форма.
Ma ora vediamo emergere questo quarto sistema di condivisione e scambio sociale. Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена.
La storia recente è ricca di esempi delle ripercussioni negativi che possono emergere. Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть.
Ma una nuova storia comincia ad emergere e penso che ne stiamo vedendo l'inizio. Но мне кажется, что мы присутствуем при появлении новой истории.
Questo è inevitabile, dato che priorità nuove e meglio definite possono emergere solo a seguito di un periodo di dibattito e riflessione. Это было неизбежно, поскольку новые, более определенные приоритеты могут возникнуть только после периода размышлений и дебатов.
Dopo 20 anni, vediamo emergere la zona di accumulazione del pattume del "Vortice del Nord Pacifico". Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо-тихоокеанском течении.
In un importante articolo pubblicato nel 1978, il professor Robert Jervis della Columbia University di New York descrisse un modello per capire come potevano emergere i conflitti. В солидной статье, опубликованной в 1978-м, профессор Роберт Джервис из Колумбийского университета Нью-Йорка привёл модель, описывающую, как конфликт может возникнуть.
Credo ci sia effettivamente un nuovo modello di interazione che sta iniziando ad emergere online proprio ora. Я думаю, что появилась новая модель взаимодействия, которая сейчас начинает зарождаться онлайн.
E noi siamo interessati a pianeti come la Terra perché adesso abbiamo capito che la vita come sistema chimico ha veramente bisogno di un pianeta piccolo con acqua e rocce e con molta chimica complessa per originarsi, emergere, sopravvivere. А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
Quindi il nostro pianeta ha speso la maggior parte della sua storia lunga 4,56 miliardi di anni sviluppando la vita, non anticipando il suo emergere. Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4,56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления.
Pensi davvero che se adesso ci fossero elezioni democratiche in Egitto, potrebbe emergere un governo che difenda alcuni dei valori di cui hai parlato in maniera così entusiasta? Вы действительно верите, что, если в Египте состоятся демократические выборы, то появится такое правительство, которое будет руководствоваться теми принципами, о которых вы так вдохновенно говорили?
Ci sono meravigliose possibilità di generare un giro d'affari, sotto questa lunga coda nel sostenere progetti aperti come il nostro, ma anche per sostenere questo emergere di editori on demand, come Coop che produce questi due libri, e penso che una delle cose che dovreste portarvi a casa da questo discorso, è che l'intermediario dovrà sparire. Там огромные, надежные доходы, верно, в этом длинном хвосте, которые могли содействовать открытым проектам, как наш, но также появлению print-on-demand издателей, таких, как Coop, которые напечатали эти две книги, и, я думаю, одна из мыслей, которую вы должны вынести из моего выступления, это то, что нам предстоит момент отказа от посредника, так.
Ma perché, in primo luogo, sono emerse queste disuguaglianze? Но почему же возникло такое социальное неравенство?
Emergono soluzioni locali, su larga scala. Появляются местные крупномасштабные решения.
Sono emersi tre punti chiave relativi alla necessità di: Возникло три ключевых вопроса в отношении:
Quindi sta emergendo un nuovo fenomeno sociale. Таким образом, появляется новый общественный феномен.
Il socialismo è emerso come una reazione al capitalismo. Социализм возник как реакция на него.
Questa energia imprenditoriale sta emergendo da molti lati. Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.