Exemplos de uso de "equilibrio economico" em italiano

<>
Ma é la prima volta che questo sta avendo un risvolto economico importante. Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект.
Si tratta quindi di un equilibrio fra questi due approcci. Так что это действительно нечто между этими двумя подходами.
E avendo preparato uno studio economico ben documentato, hanno convinto la giunta di L.A. И тогда, представив действительно убедительные экономические аргументы, они убедили муниципалитет Лос Анджелеса,
Ma esiste un equilibrio nell'evoluzione: Но развитие основано на равновесии:
E la differenza fra una normale influenza stagionale e una pandemia e'di un fattore 1.000 nel numero dei morti e di un impatto economico sicuramente enorme. Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно.
Quindi, con il pesce che controllava la popolazione di ricci l'oceano ha ritrovato il proprio equilibrio naturale. То есть, когда рыба контролирует популяцию морских ежей, в океане был восстановлен естественный баланс.
Ma poi è arrivata la tecnologia dell'elettrolisi e ha reso l'alluminio così economico che lo usiamo con la mentalità dell'usa e getta. Но затем появилась технология электролиза и фактически удешевила алюминий настолько, что мы его используем, как что-то одноразовое.
Allora come facciamo a ottenere nel mondo questo equilibrio che stiamo cercando? И как же тогда нам достичь баланса, который мы ищем в мире?
È un apparecchio economico e veloce che risponde alla semplice domanda: Это быстрое, дешёвое устройство, отвечающее на важный вопрос:
Ciò che lo scrittore nigeriano Chinua Achebe definisce "un equilibrio delle storie." Это то, что нигерийский писатель Чинуа Ачебе называет "балансом точек зрения."
sull'impatto economico dell'Apollo. и экономическом влиянии программы "Аполлон".
La sfida con questo tipo di filtri algoritmici, questi filtri personalizzati, è che, dato che rilevano prevalentemente cosa viene cliccato per primo, possono alterare questo equilibrio. И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс.
Il mio collega, Jason Peat, che segue il programma, mi dice che è 10 volte più veloce e 10 volte più economico del metodo tradizionale. Мой коллега, Джейсон Пит, координирующий эту программу, сказал, что это в 10 раз быстрее и в 10 раз дешевле привычных методов.
La scienza normale è un buon equilibrio tra la teoria e la sperimentazione. Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом.
Abbiamo subito notato che non vi era alcun vantaggio economico. Мы с самого начала поняли, что проект не принесет никакой экономической выгоды.
Stiamo continuamente cercando di mantenerci in equilibrio tra mondi diversi e culture diverse, e stiamo cercando di affrontare le sfide poste dalle diverse aspettative che provengono da noi stessi e dagli altri. Мы всё время стараемся соединить разные миры, разные культуры и стараемся справиться с вызовом, который нам бросают различия между нашими и чужими ожиданиями.
E'un po'più economico. Она немного дешевле.
E non erano molto veloci, ma giocavano in buona posizione, mantenevano un buon equilibrio. И они не были быстры, но хорошо отрабатывали на своей позиции, играли сбалансировано.
Ma quello che immediatamente provocò fu che la volatilità che c'era stata in termini di sviluppo economico - dove, anche se i prezzi del petrolio erano alti, vi era una crescita velocissima. Но это незамедлительно помогло решить проблему волатильности, которая имелась в нашем экономическом развитии когда цены на нефть были высокие, мы начинали расти быстрее.
Ma verso la fine della sua vita, credo che avesse trovato un equilibrio dal quale noi come paese possiamo imparare. Но к концу своей жизни, я думаю, он все же достиг баланса, которому мы, как страна, можем учиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.